Apparemment les gens du plastique et le président ont parlé. | Open Subtitles | صناع البلاستيك على ما يبدو تحدثوا مع الرئيسِ. |
Le frère du président Bush, Marvin, était chef du Conseil d'administration à "Securacom", de 1993 jusqu'à l'année fiscale 2000. | Open Subtitles | مارفن أخو الرئيسِ بوش، كان رئيس مجلس إدارة سيكيورا كوم من 1993 حتى عام 2000 |
Madame la vice-président, avec tout le respect que je vous dois, c'est le boulot du veep depuis des siècles d'en prendre plein le cul pour sauver le président. | Open Subtitles | سيدتي نائبة الرئيس مع كامل الاحترام ذلك كان عمل نائب الرئيس على مر الأجيال أن تأخذي الرفسة لحماية الرئيسِ. |
Crawford a reçu une balle dans la tête et 5 dans la poitrine. | Open Subtitles | أَخذَ كراوفورد رصاصة واحدة إلى الرئيسِ و5 إلى الصدرِ. |
Il ne révélera l'identité de la tête qu'à l'un de vous. | Open Subtitles | هو سَيَكْشفُ هويةَ الرئيسِ فقط إلى أحدكمِ. |
Elle dépend pas de mon travail, mais de la lèche faite au patron. | Open Subtitles | وهو لَيْسَ لهُ شيء يمكن عمله بأداءِ الشغلِ. كلّه عن المَصّ إلى الرئيسِ. |
Ça revient à appeler le président Jonade. | Open Subtitles | أَعْني، ذلك مساويُ لمناداة الرئيسِ جوناد |
Mais pour le moment, on peut lui accorder 10 minutes en privé, et, bien sûr, une photo avec le président. | Open Subtitles | ولكن الآن نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعطيه 10 دقائقِ خاصّةِ، ، وبالطبع , صورة مَع الرئيسِ. |
C'est plus facile de tuer une secrétaire que le président. | Open Subtitles | أنه من السهلُ قَتْل السكرتيرِ عنْ الرئيسِ |
Par définition, vous devriez être à mi-hauteur du président. | Open Subtitles | بِالتعريف، أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ في نِصْف إرتفاع الرئيسِ. |
Jonah, combien de fois as-tu parlé au président aujourd'hui ? | Open Subtitles | جوناه, كَمْ مرّة تحدثت مع الرئيسِ اليوم؟ |
C'est une victoire pour vous sur la réforme du Sénat et c'est aussi une autre grande victoire pour vous sur le président par rapport à l'immigration, d'accord ? | Open Subtitles | هذا فوز لك على إصلاحِ مجلس الشيوخِ وهو أيضاً الفوز الكبير الآخر لَك مَع الرئيسِ على الهجرةِ،حَسَناً؟ |
C'est insuffisant pour déranger le président. | Open Subtitles | حتى الآن رَأيتُ لا شيءَ ذلك يَضْمنُ إزْعاج الرئيسِ. |
Je vais vous recommander, ainsi qu'au président, d'abattre le vol 239 avant qu'il n'atteigne une zone peuplée. | Open Subtitles | سَأَوصي إليك وإلى الرئيسِ بأنّنا نُحطّمُ طيراناً 239 قبل هو يُمْكِنُ أَنْ يَصلَ منطقةَ مأهولة بالسكانَ. |
Les 3 coups à la tête l'aurait tuée même si on ne lui avait pas tiré dessus. | Open Subtitles | ثلاث ضرباتِ إلى الرئيسِ الذي يَقْتلُها حتى إذا هي ما كَانتْ قَدْ ضُرِبتْ. |
Il faut être vraiment fâché... pour coller ainsi une arme contre la tête de quelqu'un. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ تَكُونَ غاضبَ بما فيه الكفاية للضَغْط صفعة البندقيةَ ضدّ الرئيسِ للقيام بذلك. |
En plus, ce sont des fragments de cheveux ici, ce qui m'indique que quelqu'un a du être frappé à la tête. | Open Subtitles | زائد أولئك شَعرَ أجزاء هناك، الذي يُخبرُني ذلك شخص ما ضُرِبَ على الرئيسِ. |
la tête appartenait au corps de Ronald Tobin. | Open Subtitles | هذا الرئيسِ كَانَ يُرْبَطُ إلى الجسمِ رونالد توبن. |
Je veux pas trop faire le patron. | Open Subtitles | أُحاولُ أَنْ أُقلّلَ من قيمة الكامل شيء الرئيسِ المتسيّدِ اليوم. |
Buter le patron d'une des cinq familles ? | Open Subtitles | ضرب الرئيسِ أحد العوائلِ الخمس؟ |
Je suis un émissaire de la Présidente et je t'ordonne de sortir. | Open Subtitles | أَنا مبعوثُ الرئيسِ وأنا أَطْلبُ منك الخروج من سيارتِي. |