Nous espérions ardemment que ces efforts aboutiraient au rétablissement du gouvernement démocratiquement élu du Président Aristide. | UN | وكان ما نتعشمه بإخــلاص هو أن تكون تلك الجهود قد أسفرت اﻵن عن عودة حكومة الرئيس أريستيد المنتخَبة على نحو ديمقراطي. |
L'Accord devait ouvrir la voie au retour du Président Aristide et au rétablissement de l'ordre constitutionnel. | UN | وكان الهدف من الاتفاق تمهيد الطريق لعودة الرئيس أريستيد وإعادة النظــام الدستوري إلى البلد. |
Les militaires haïtiens doivent cesser leurs obstructions au retour du Président Aristide. | UN | ويجب على العسكريين في هايتي أن يضعوا حدا لعرقلة عودة الرئيس أريستيد. |
Nous partagerons sa joie quand il pourra enfin accueillir sur sa terre natale le Président Aristide, symbole vivant de la démocratie naissante. | UN | وسنشاركه فرحته عندما يصبح في النهاية قادرا على الترحيب بمواطنه الرئيس أريستيد الذي هو رمز حي للديمقراطية الوليدة. |
Toutefois, étant donné la situation en Haïti, le Président Aristide compte sur l'aide de la communauté internationale. | UN | ومع ذلك، ونظرا للحالة السائدة في هايتي، فإن الرئيس أريستيد يعتمد على مساعدة المجتمع الدولي. |
En août, le Président Aristide a nommé un nouveau Premier Ministre, M. Robert Malval, et un nouveau cabinet, tel que prévu dans cet accord. | UN | وفي آب/ أغسطس، عين الرئيس أريستيد السيد روبرت مالفال رئيسا جديدا للوزراء، كما عين مجلس وزراء جديدا، وفقا للاتفاق. |
La plupart des arrestations ont été opérées dans le cadre de campagnes de terreur et de chasse à l'homme à l'encontre des membres d'organisations favorables au retour du Président Aristide. | UN | وتم معظم الاعتقالات في إطار حملات إرهاب ومطاردة أعضاء المنظمات المؤيدة لعودة الرئيس أريستيد. |
Pendant cette période, les membres des forces armées d'Haïti et leurs auxiliaires ont mené une intense campagne de répression contre les partisans du Président Aristide. | UN | وخلال هذه الفترة، شن أفراد القوات المسلحة لهايتي ومساعدوهم حملة قمعية مكثفة ضد مناصري الرئيس أريستيد. |
Le but que nous poursuivons ne fait aucun doute : nous voulons assurer le prompt retour du Président Aristide et le complet rétablissement de la démocratie et de l'ordre constitutionnel en Haïti. | UN | إن هدفنا واضح: عودة الرئيس أريستيد بسرعة والاستعادة الكاملة للديمقراطية والنظام الدستوري في هايتي. |
Le gouvernement de mon pays est déterminé dans sa volonté de voir le rétablissement de la démocratie et le retour du Président Aristide en Haïti. | UN | إن حكومة بلادي مصممة على عزمها أن ترى استعادة الديمقراطية وعودة الرئيس أريستيد الى هايتي. |
Cette initiative a échoué car elle n'avait pas l'appui du Président Aristide. | UN | وفشلت مبادرته التي لم تحصل على تأييد الرئيس أريستيد. |
Pendant la crise, le Conseil n'a pas dévié de son but principal, le rétablissement au pouvoir du Président Aristide. | UN | فطوال اﻷزمة، لم يتذبذب المجلس عن مقصده الواحد ألا وهو إعادة الرئيس أريستيد الى منصبه. |
Restaurer le pouvoir du Président Aristide est une chose; amener la prospérité à Haïti en est une autre. | UN | إن إعادة الرئيس أريستيد إلى السلطة شيء وإحلال الرخاء في هايتي شيء آخر. |
Le rétablissement du Président Aristide ne devrait pas détourner l'attention internationale accordée à Haïti. | UN | إن استعادة الرئيس أريستيد للسلطة لا تعني نهاية الاهتمام الدولي بهايتي. |
À cet égard, le Gouvernement chilien réaffirme aujourd'hui sa volonté d'appuyer les efforts du Président Aristide dans cette énorme tâche. | UN | وفي هذا الصدد، تؤكد حكومة شيلي اليوم مجددا عزمها على دعم جهود الرئيس أريستيد في هذه المهمة الكبيرة. |
Prenant note des propositions de solution de la crise en Haïti présentées le Président Aristide devant l'Assemblée générale, | UN | وإذ تحيط علما بالمقترحات التي عرضها الرئيس أريستيد أمام الجمعية العامة بشأن ايجاد حل لﻷزمة القائمة في هايتي، |
Au cours de cet entretien, le Président Aristide a exprimé son opposition à cette initiative. | UN | وفي هذا اللقاء أعرب الرئيس أريستيد عن معارضته لهذه المبادرة. |
le Président Aristide a demandé que la Mission continue son travail. | UN | لقد طلب الرئيس أريستيد أن تواصل البعثة عملها. |
Rejeté par le Président Aristide, il a été adopté par la Chambre des députés, mais pas entériné par le Sénat. | UN | ورفض الرئيس أريستيد الخطة، واعتمدها مجلس النواب وإن كانت لم تحصل على موافقة مجلس الشيوخ. |
Nous saluons le peuple haïtien et nous félicitons le Président Aristide. | UN | وإننا نحيي شعب هايتي ونهنئ الرئيس أريستيد. |
le Président Aristide a demandé à la communauté internationale de fournir une assistance tout à fait indispensable pour les efforts de reconstruction d'Haïti. | UN | لقد طلب الرئيس أريستيد إلى المجتمع الدولي تقديم مساعدة ماسة جدا لجهود إعادة بناء هايتي. |