Ces indicateurs ont été adoptés par la Commission à sa quatorzième session, en 1993, pour application à l'échelon mondial. | UN | واعتمدتها اللجنة بعد ذلك في دورتها الرابعة عشرة في عام ٣٩٩١ للتنفيذ على الصعيد العالمي. |
On trouvera l'ordre du jour de la quatorzième session à l'annexe II. | UN | 116 - ويرد جدول أعمال الدورة الرابعة عشرة في المرفق الثاني. قائمة المشاركين |
6. Le Conseil a tenu sa quatorzième session extraordinaire à l'Office des Nations Unies à Genève le 23 décembre 2010. | UN | 6- عقد المجلس دورته الاستثنائية الرابعة عشرة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف في 23 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
La Belgique a participé activement à la conférence organisée en application de l'article XIV à New York et s'est prononcée en faveur de la prompte entrée en vigueur du Traité. | UN | شاركت بلجيكا بنشاط في المؤتمر المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة في نيويورك، وروَّجت للتعجيل ببدء نفاذ المعاهدة |
La Conférence est convoquée par le Secrétaire général en sa qualité de dépositaire du Traité, conformément au paragraphe 2 de l’Article XIV du Traité. | UN | وينعقد المؤتمر بدعوة من اﻷمين العام بوصفه الجهة الوديعة للمعاهدة بموجب الفقرة ٢ من المادة الرابعة عشرة في المعاهدة. |
La liste des documents dont la Commission était saisie à sa quatorzième session figure à l'annexe du présent document. | UN | ترد قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الرابعة عشرة في مرفق هذه الوثيقة. |
La délégation indonésienne appuie la décision proposée d'organiser la quatorzième session de la Conférence à Vienne. | UN | وأعرب عن دعم وفده للمقرر المقترح بعقد دورة المؤتمر العام الرابعة عشرة في فيينا. |
La sélection de projets qui précède devrait permettre à la Commission, à sa quatorzième session, d'examiner plus facilement les points mentionnés ci-dessous. | UN | ويكمن الغرض من نخبة المشاريع المذكورة أعلاه في التمهيد للجنة لكي تنظر في دورتها الرابعة عشرة في المسائل المذكورة أدناه. |
En particulier, le quatorzième Cours international de formation sur la protection physique a été organisé en 1998. | UN | وعلى وجه الخصوص، عقدت في عام ١٩٩٨ الدورة التدريبية الدولية الرابعة عشرة في مجال الحماية المادية. |
En outre, le quatorzième tribunal pénal de Santiago est saisi de l'affaire. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك فإن المحكمة الجنائية الرابعة عشرة في سنتياغو تتولى القضية المتصلة بذلك. |
Le Conseil exécutif, réuni en sa quatorzième session ordinaire à Addis-Abeba (Ethiopie); | UN | إن المجلس التنفيذي المنعقد في دورته العادية الرابعة عشرة في أديس أبابا، إثيوبيا؛ |
Le Groupe intergouvernemental a tenu sa quatorzième session du 6 au 10 mars 1995. | UN | وعقد الفريق الحكومــي الدولي دورته الرابعة عشرة في الفترة من ٦ إلى ١٠ آذار/مارس ١٩٩٥. |
32. Le Conseil d'administration a tenu sa quatorzième session à Genève du 15 au 24 mai 1995. | UN | ٣٢ - عقد مجلس اﻷمناء دورته الرابعة عشرة في جنيف في الفترة من ١٥ الى ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٥. |
Le Conseil d'administration a tenu sa quatorzième session du 28 au 30 mars 2001 à Genève. | UN | وقد عقد مجلس الأمناء دورته الرابعة عشرة في جنيف في الفترة من 28 إلى 30 آذار/مارس 2001. |
3. La quatorzième session du Comité des droits de l'enfant a eu lieu à l'Office des Nations Unies à Genève du 6 au 24 janvier 1997. | UN | ٣- عقدت لجنة حقوق الطفل دورتها الرابعة عشرة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف في الفترة من ٦ إلى ٤٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١. |
La décision visant à consacrer une journée de débat à cette question a été prise par le Comité des droits de l'enfant à sa quatorzième session, conformément à l'article 75 de son règlement intérieur provisoire. | UN | وكان القرار بتخصيص يوم واحد لمناقشة هذا الموضوع قد اتخذته لجنة حقوق الطفل في دورتها الرابعة عشرة في ضوء المادة ٥٧ من مواد نظامها الداخلي. |
Chypre a participé à la septième conférence organisée en application de l'article XIV, à New York. | UN | شاركت قبرص في المؤتمر المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة في نيويورك |
Le Ministre des affaires étrangères de la Finlande a prononcé une déclaration en faveur du Traité à la septième conférence organisée en application de l'article XIV à New York. | UN | أدلى وزير خارجية فنلندا ببيان دعما للمعاهدة في المؤتمر السابع المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة في نيويورك. |
La Conférence est convoquée par le Secrétaire général en sa qualité de dépositaire du Traité, conformément au paragraphe 2 de l’Article XIV du Traité. | UN | وينعقد المؤتمر بدعوة من اﻷمين العام بوصفه الجهة الوديعة للمعاهدة بموجب الفقرة ٢ من المادة الرابعة عشرة في المعاهدة. |
La Conférence est convoquée par le Secrétaire général en sa qualité de dépositaire du Traité, conformément au paragraphe 2 de l’Article XIV du Traité. | UN | وينعقد المؤتمر بدعوة من اﻷمين العام بوصفه الجهة الوديعة للمعاهدة بموجب الفقرة ٢ من المادة الرابعة عشرة في المعاهدة. |
Le Ministre luxembourgeois des affaires étrangères a participé à la septième conférence organisée en application de l'article XIV, en septembre 2011, et a fait une déclaration à cette occasion. | UN | شارك وزير خارجية لكسمبرغ في المؤتمر السابع المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة في أيلول/سبتمبر 2011 وأدلى فيه ببيان. |