"الراهن لمشروع" - Traduction Arabe en Français

    • actuel du projet d
        
    • avancement du projet de
        
    • d'avancement du projet
        
    Le Président déclare que, de toute évidence, il y a, au sein de la Commission, un très large consensus en faveur du maintien du texte actuel du projet d'article 61. UN 67- الرئيس: قال إن من الواضح أن هناك تأييداً واسعاً جداً في اللجنة للنص الراهن لمشروع المادة 61.
    M. Delebecque (France) déclare que la délégation française est totalement favorable au texte actuel du projet d'article - lequel représente un progrès par rapport aux versions précédentes. UN 30- السيد ديليبك (فرنسا): قال إن وفده يؤيد تماماً النص الراهن لمشروع المادة، الذي يمثل تقدماً على النصوص الموجودة.
    Des informations doivent être également communiquées sur l'état d'avancement du projet de politique nationale. UN كما ينبغي تقديم معلومات عن الوضع الراهن لمشروع السياسات الوطنية.
    Elle a souhaité connaître l'état d'avancement du projet de loi sur les droits de l'enfant. UN وسألت عن الوضع الراهن لمشروع القانون المتعلق بحقوق الطفل.
    M. Serrano Martinez (Colombie) déclare que, même si la législation colombienne autorise en fait des limites de responsabilité plus élevées, la Colombie approuve le texte actuel du projet d'article 61. UN 58- السيد سيرانو مارتينيز (كولومبيا): قال إنه على الرغم من أن قانون بلاده يسمح بحدود أعلى للمسؤولية فإن وفده يؤيد النص الراهن لمشروع المادة 61.
    Donner des informations à jour sur l'état d'avancement du projet de loi. UN نرجو تقديم معلومات حديثة عن الوضع الراهن لمشروع القانون هذا.
    Fournir au Comité des renseignements à jour sur l'état d'avancement du projet de loi mentionné aux paragraphes 4 et 8 du rapport, notamment le calendrier envisagé pour son adoption et son entrée en vigueur. UN 3- ويرجى تزويد اللجنة بمعلومات محدثة عن الوضع الراهن لمشروع القانون المذكور في الفقرتين 4 و8 من التقرير، بما في ذلك الجدول الزمني المتوخى لاعتماده وبدء نفاذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus