De plus, la lenteur de la progression à ces classes pose un obstacle fondamental dans la carrière des femmes, raison pour laquelle il convient d'y attacher une attention particulière. | UN | وعلاوة على ذلك، يشكّل بطء الزيادة في هاتين الرتبتين عقبة كأداء في مسار المرأة الوظيفي، ويتطلب تركيزا خاصا. |
Le taux d'attrition des femmes est donc inférieur à celui des hommes pour ces deux classes. | UN | وهذا يؤشر على أن التناقص الطبيعي للنساء يحدث بوتيرة أكثر بطئا من معدل التناقص الطبيعي للرجال في هاتين الرتبتين. |
8. Remplacements à assurer par suite de départs à la retraite aux classes D-1/D-2 et P-5 de 2003 à 2007 Figures | UN | 8 - احتياجات الإحلال بسبب التقاعد في الرتبتين مد-1/مد-2 والرتبة ف-5 في الفترة من 2003 إلى 2007 |
Remplacements à assurer par suite de départs à la retraite aux classes D-1/D-2 et P-5 de 2003 à 2007 | UN | احتياجات الإحلال بسبب التقاعد في الرتبتين مد-1/مد-2 والرتبة ف-5 في الفترة من 2003 إلى 2007 |
Cette baisse tient à une augmentation sensible du nombre d'hommes occupant des postes de cette classe. | UN | ويرجع الانخفاض إلى الزيادة الملحوظة في عدد الرجال في هاتين الرتبتين. |
Autrement dit, les postes des classes P-2 et P-3 seraient normalement des postes non spécialisés. | UN | وسيستلزم ذلك الاحتفاظ بوظائف الرتبتين ف-2/ف-3 كوظائف غير تخصصية وليس كوظائف تخصصية. |
La parité n'a été atteinte qu'aux classes P-1 et P-2 dans les organismes des Nations Unies. | UN | ولم يتحقق التوازن بين الجنسين إلا في الرتبتين ف-1 و ف-2 في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
c. Organisation de concours pour le recrutement aux postes des classes P-2 et P-3 qui exigent des connaissances linguistiques spéciales; | UN | ج - عقد امتحانات في مستوى الرتبتين ف-٢ و ف-٣ للوظائف التي تتطلب كفاءة لغوية خاصة؛ |
c. Organisation de concours pour le recrutement aux postes des classes P-2 et P-3 qui exigent des connaissances linguistiques spéciales; | UN | ج - عقد امتحانات في مستوى الرتبتين ف-٢ و ف-٣ للوظائف التي تتطلب كفاءة لغوية خاصة؛ |
i) Des conseils centraux de contrôle pour les fonctionnaires des classes P-5 et D-1; | UN | ' 1` مجالس استعراض مركزية لاختيار الموظفين في الرتبتين ف-5 ومد-1؛ |
i) Des conseils centraux de contrôle pour les fonctionnaires des classes P-5 et D-1; | UN | ' 1` مجالس استعراض مركزية لاختيار الموظفين في الرتبتين ف-5 ومد-1؛ |
Le Conseil de New York se prononce sur les cas relatifs à ces classes pour New York, Addis-Abeba, Bangkok, Beyrouth et Santiago. | UN | ويستعرض المجلس الكائن في نيويورك الحالات المتعلقة بهاتين الرتبتين من نيويورك وكذلك من أديس أبابا وبانكوك وبيروت وسانتياغو. |
Dans la catégorie des administrateurs, les fonctionnaires des classes P-3 et P-4 constituent 68,8 % de l'effectif total. | UN | 13 - في الفئة الفنية، يتركز 68.8 في المائة من الموظفين في الرتبتين ف-3 و ف-4. |
Dans la catégorie des administrateurs, les fonctionnaires des classes P-3 et P-4 constituent 64,6 % de l'effectif total. | UN | 15 - في الفئة الفنية، يتركز 64.6 في المائة من الموظفين في الرتبتين ف-3 و ف-4. |
1. Prie le Secrétaire général d'intensifier l'organisation de concours nationaux pour le recrutement de fonctionnaires aux classes P-1 et P-2; | UN | ١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعجل بعملية عقد امتحانات تنافسية وطنية لشغل الوظائف من الرتبتين ف - ١ و ف - ٢؛ |
Cependant, aux classes D-1 et D-2, les femmes occupent huit postes de plus qu'en 1993. | UN | بيد أن عدد النساء في الرتبتين مد - ٢ و مد - ١ قد زاد ﺑ ٨ وظائف بالمقارنة بأرقام عام ١٩٩٣. |
Les femmes comptent actuellement pour 27,7 % des fonctionnaires occupant des postes des classes P-5 et D-1. | UN | وتشكل النساء حالياً 27.7 في المائة من إجمالي الموظفين من الرتبتين ف - 5 ومد - 1. |
Dans les services linguistiques, les chances de promotion aux classes P-3 et P-4 varient selon les fonctions exercées et la taille de l’unité administrative considérée. | UN | وتختلف فرص الترقية بالنسبة لموظفي اللغات في الرتبتين ف - ٣ و ف - ٤ وفقا لمهامهم وحجم الوحدة التنظيمية التي يعملون فيها. |
Le secrétariat a également examiné le problème de la valeur très faible de la marge aux classes D-1 et D-2. | UN | ٦٥ - وجرى أيضا تناول مشكلة انخفاض مستوى الهامش في الرتبتين مد - ١ ومد - ٢. |
Un nombre important de promotions à la classe P-4 et à la classe P-3 a aussi été enregistré. | UN | كذلك كانت الترقيات الى الرتبتين ف - ٤ و ف - ٣ ترقيات هامة. |
Seulement un sur neuf des fonctionnaires de la catégorie des administrateurs qui ont démissionné était de la classe P-2 ou P-3. | UN | ولم تمثل حالات الاستقالة في الرتبتين ف - 2 أو ف - 3 سوى تُسع الاستقالات في الفئة الفنية. |
:: Les fonctionnaires de catégorie II aux grades 2 à 3; | UN | :: موظفو الفئة الثانية في الرتبتين 2 و 3؛ |
La délégation japonaise partage les préoccupations de la plupart des membres en ce qui concerne la marge et le barème de traitement de base, en particulier aux niveaux D-1 et D-2, et demande instamment à la Commission de prendre des mesures pour la réduire. | UN | ويساور وفده ما يساور وفودا كثيرة غيره من قلق بالغ بشأن عدم التوازن المستمر في هامش جدول المرتبات الأساسية/الدنيا، ولا سيما في الرتبتين مد - 1/مد - 2، وحث اللجنة على اتخاذ إجراء لتقليل ذلك. |