Peut-être que c'est ce qui distingue un grand homme des autres. | Open Subtitles | ربما هذا ما يميز الرجل العظيم من الرجل العادي. |
Peut-être la seule manière adéquate de rendre hommage à ce grand homme est-elle de se remémorer sa vie publique et politique. | UN | وربما تكون الطريقة المناسبة الوحيدة للإعراب عن التقدير لهذا الرجل العظيم هي تذكر حياته العامة والسياسية. |
L'assassinat de ce grand homme compromet la paix et la stabilité dont le Liban jouit depuis ces 15 dernières années. | UN | فاغتيال هذا الرجل العظيم يعرض السلام والاستقرار اللذين ما برح لبنان ينعم بهما طوال الخمسة عشر عاما الماضية للخطر. |
Nous saluons ces grands hommes. | Open Subtitles | "نحيي هذا الرجل العظيم" |
C'est un type formidable. | Open Subtitles | هو مثل هذا الرجل العظيم. |
Il est de fait tout à fait approprié que l'ONU reconnaisse les valeurs de ce grand homme et son dévouement au service de l'humanité. | UN | وإنه من المناسب والملائم حقا أن تعترف الأمم المتحدة بقيم هذا الرجل العظيم وتفانيه في خدمة الإنسانية. |
Il est particulièrement approprié que nous considérions une journée en honneur de ce grand homme, dans le cadre de nos débats sur la culture et la paix. | UN | ومن المناسب على نحو خاص أن ننظر في إمكانية إيجاد سبيل لتكريم ذلك الرجل العظيم في إطار مناقشتنا بشأن ثقافة السلام. |
Et j'ai des amis. De puissants amis qui peuvent... t'aider à devenir le grand homme que tu... veux être. | Open Subtitles | ولديَّ بعض الأصدقاء، أصدقاء ذوي نفوذ يقدرون على مساعدتك بأن تكون الرجل العظيم الّذي تطمح أن تصيره. |
Je lève la main du grand homme, je murmure de mon mieux à travers mes lèvres fendues, | Open Subtitles | فأنا أحيي الرجل العظيم التذمر هو أفضل ما يمكن لشفتي المشقوقة أن تتفوه به |
Le grand homme lui-même va dissiper vos doutes. Il sera parmi nous d'ici la fin de la semaine. | Open Subtitles | الرجل العظيم بذاته سيقوم بإزالة شكوكك فهو سينضم لنا خلال الأسبوع |
Ce grand homme n'est pas exactement à la hauteur de vos attentes, hein ? | Open Subtitles | الرجل العظيم لم يعش فوق حسب توقعاتك ,اليس كذلك؟ ؟ |
Mais même un grand homme termine son temps. | Open Subtitles | ولكن حتى الرجل العظيم يستطيع استنفاذ وقته |
Pourquoi sommes-nous ici, chez le grand homme? | Open Subtitles | ما الذى أتى بنا هنا إلى منزل الرجل العظيم ؟ |
Un grand homme serait avons arrêté l'attaque de se produire à tous, un grand homme serait avons arrêté alors qu'il savait être faux, peu importe qui a été ordonné. | Open Subtitles | الرجل العظيم يوقف الهجوم عند حدوثه بأي حال من الأحوال. الرجل العظيم يتوقف عندما يكون خاطئ. لا يهم مَن كان يصدر الأوامر. |
N'oubliez pas : un grand homme a toujours le courage de dire ce qu'il a sur le coeur. | Open Subtitles | تذكروا, الرجل العظيم دائماً يكون لديه الشجاعة ليقول ما في قلبه. |
Un si grand homme qui fera(sera) Consentez à nous donner 5 millions | Open Subtitles | مثل هذا الرجل العظيم الذي سوف الموافقة على إعطائنا 5000000 |
Le Tibet a cherché pendant longtemps le grand homme, en qui le Bouddha s'est réincarné. | Open Subtitles | لسنوات وطننا المبارك، التيبت، حاولت العثور على الرجل العظيم. و منهم بوذا، مخلصنا, قد ولد في جسد جديد |
Dans sa campagne historique, ce grand homme était heureux de voir se matérialiser sa vision, de voir s'étendre la civilisation grecque, en même temps que l'idéal olympique. | UN | وفي حملته التاريخية، كان هذا الرجل العظيم سعيدا بأن يرى رؤيته تتحقق في نشر الحضارة اليونانية، مع المثل اﻷعلى اﻷوليمبي، إلى أقاصي العالم القديم. |
Ces grands hommes qui nous ont appris la sagesse de la vie. | Open Subtitles | "الرجل العظيم الذي منحنا حكمة الحياة" |
Merci d'avoir amené ce type formidable. | Open Subtitles | شكرا لجلب هذا الرجل العظيم. |
Si l'homme fabuleux à côté de moi a besoin de vous être présenté, vous n'êtes pas au bon endroit. | Open Subtitles | الآن، إن كان هذا الرجل العظيم الذي بجانبي يودّ تقديم كلمة، فهو في الحفل الخطأ. |
L'Iraq se demande comment son Gouvernement peut être accusé du meurtre de ce dignitaire alors que ce dernier avait condamné les alliés des États-Unis d'Amérique et de la Grande-Bretagne qui, sous couvert d'" opposition iraquienne " , recherchent le soutien financier de l'Administration américaine destiné à assurer la discorde en Iraq. | UN | وأضاف أن العراق يتساءل كيف يمكن اتهام حكومته بقتل هذا الرجل العظيم وهو الذي أدان حلفاء الولايات المتحدة الأمريكية وبريطانيا العظمى الذين يسعون، تحت غطاء " المعارضة العراقية " ، إلى الحصول على دعم مالي من الإدارة الأمريكية لبث الشقاق في العراق. |