Quand bien même, j'espère que vous le reverrez. Le pauvre homme. | Open Subtitles | حتى ولو, أتمنى أن تريه مجدداً, ذلك الرجل المسكين |
Tu devrais le laisser tomber, ce pauvre homme. Tu le tortures. | Open Subtitles | يجب أن تحرري قيد ذلك الرجل المسكين أنت تعذبينه |
Il habite maintenant dans ce pauvre homme, n'est ce pas? | Open Subtitles | حسناً, الآن هو يتخفى في هذا الرجل المسكين |
Comme ce pauvre gars, mort d'une crise cardiaque. | Open Subtitles | أجل ، كما حدث مع ذلك الرجل المسكين تُوفي بسبب أزمة قلبية |
Le pauvre type du centre d'appel ? | Open Subtitles | الرجل المسكين الذي كان يعمل في مركز الخدمة الصوتية أو شئ من هذا القبيل |
Mon Pauvre garçon... On va te trouver des vêtements propres. | Open Subtitles | ايها الرجل المسكين ،لننزع عنك هذه الملابس |
Et après tout ce que ce pauvre homme a vécu dernièrement... | Open Subtitles | وبعد كل ما مر به الرجل المسكين مؤخراً، .يعرفالرب،أنهقد. |
Pour voir le pauvre homme apprendre que sa femme a été assassinée ? | Open Subtitles | لرؤية الرجل المسكين وهو يسمع أن زوجته لم تمت فحسب، بل قتلت؟ |
Je pense que le pauvre homme s'est tué car il pensait que je le torturerais jusqu'à ce que j'obtienne la réponse que je voulais. | Open Subtitles | اعتقد ان الرجل المسكين قتل نفسه انه اعتقد انني سأعذبه حتى استخرج الاجابة التي اريدها |
Juste ferme la ! Mon Dieu ! Ils ont ouvert la poitrine de ce pauvre homme | Open Subtitles | أقفل وجهك فقط , أوكي؟ لقد فتحوا صدر هذا الرجل المسكين |
On ne saura ce qui a tué ce pauvre homme, avant l'autopsie. | Open Subtitles | لن نعرف ما قتل هذا الرجل المسكين قبل التشريح. |
Je tremble à l'idée d'imaginer ce que ce pauvre homme a dû enduré. | Open Subtitles | يقشعر بدني كلما تخيلت ما مرَّ به هذا الرجل المسكين. |
230)}Je ne cesse de penser à ce pauvre homme. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير في ذلك الرجل المسكين |
Le pauvre ne sait probablement même pas ce qu'il a volé. | Open Subtitles | الرجل المسكين, لا يعرف حتى مالذي سحبه من الأرض |
Il a laissé ce pauvre gars comme un orphelin au pont de Brooklyn. | Open Subtitles | وترك الرجل المسكين كاليتيم على جسر بروكلين. |
Oui, je pensais à ce que ce pauvre gars a traversé. | Open Subtitles | أجل، افكر فقط بشأن ما مر به هذا الرجل المسكين |
combien de temps avant que ce pauvre type finisse dans faussé ? | Open Subtitles | كم سيمضي من الوقت قبل أن نجد الرجل المسكين مقتولاً؟ |
Ainsi nous pourrons nous introduire dans la tête de ce pauvre type et réduire la pression crânienne. | Open Subtitles | لذا يمكننا الدخول الي عقل هذا الرجل المسكين ونخفف من ضغط تلافيف الدماغ |
J'imagine la peine que ce Pauvre garçon doit ressentir à cause de cette perte. | Open Subtitles | يمكنني تصور ألم الرجل المسكين الذي واجهه أمام تلك الخسارة |
Oui, j'ai sali la voiture de ce pauvre monsieur. | Open Subtitles | نعم ، لقد تسبّبتُ في إتساخ سيارة هذا الرجل المسكين. |