"الرجل لا" - Traduction Arabe en Français

    • homme ne
        
    • homme n'
        
    • Il ne
        
    • type ne
        
    • gars ne
        
    • mec ne
        
    • Il n'
        
    • mec n'
        
    • type n'
        
    • les hommes sont
        
    • on ne
        
    L'homme ne couchera pas avec un homme, abomination, feu de l'enfer. Open Subtitles يجب الرجل لا يكذب مع الرجل، رجس، نار جهنم.
    Un homme ne peut pas se renseigner sur une femme ici. Open Subtitles الرجل لا يستطيع ان يسال عن مكان امرأة هنا
    Je sais qu'un homme n'est pas censé pleurer, mais la plupart n'ont pas la chance d'avoir une relation comme j'ai eu avec Phil. Open Subtitles اعلم ان الرجل لا يجب ان يبكي لكن معظم الرجال لا تحصل لهم الفرصة لتجربة الصداقة اللتي كانت بيني وفيل
    Tu sais, Il ne sait juste pas où se tenir quand on fait du billard. Open Subtitles تعرفين , الرجل لا يعرف اين يجب ان يقف عندما يلعب البلياردو
    Ce type ne veut peut-être pas que les gens sachent où il est allé. Open Subtitles ربما هذا الرجل لا يريد أن يعلم أحد إلى أين ذهب
    Ce gars ne peut pas être à deux endroits à la fois. Open Subtitles أعني .. الرجل لا يمكن أن يتواجد في مكانين في آن واحد
    Tu es sûre que ce mec ne veut pas d'enfants? Open Subtitles أتصدّقين أن ذلك الرجل لا يريد انجاب الأطفال؟
    Inspecteur, je n'ai pas tous les tenants et les aboutissants, mais je suis sûre qu'Il n'est pas un baron de la cocaïne. Open Subtitles أيها المحقق، لا أعلم بالضبط ما يحدث هنا لكن أنا واثقة أن هذا الرجل لا يغرق الشوارع بالكوكايين
    Dans un des signalements, on dit que l'homme ne porte pas de lunettes. UN ومن اﻷوصاف اﻷخرى المذكورة أن الرجل لا يضع نظارات.
    Un homme ne part pas en virée, en agitant la carte de son père pour le sortir du pétrin. Open Subtitles الرجل لا يذهب في رحلة و يلوح ببطاقة والده ليخرج من ورطة
    Cet homme ne mérite pas d'être votre père. Open Subtitles ذاك الرجل لا يحق له أن يعتبر نفسه أنه والدك
    Je le connais. Cet homme ne lèverait jamais la main sur une femme. Open Subtitles أنا أعرفه ذلك الرجل لا يرفع يده على إمرأه
    Et quand un homme n'a pas d'héritier à qui léguer son héritage, il doit se tourner vers la tradition. Open Subtitles وعندما الرجل لا يكون لديه ابن يرث ارثه فانه يجب ان يعتنق التقاليد
    Un vrai homme n'a pas une dette de 9000 balles et prétend qu'il a le choix. Open Subtitles الرجل لا يستلف تسعة آلاف ويتصرف كأن لديه الخيار
    Avoir tué Frankie ne veut pas dire qu'Il ne se sente pas mal. Open Subtitles رأيتي كم كان مفجوعاً فقط لأنه قتل فرانكي، لا يعني ان الرجل لا يشعر بالسوء حال ذلك
    Il ne peut même pas ouvrir une poignée de porte sans la faire fondre. Open Subtitles الرجل لا يمكن فتح مقابض الابواب دون ذوبان ذلك.
    Premier grand chelem à 20 ans, et ce type ne sait pas qui je suis? Open Subtitles أول ضربة ساحقة سددتها بعمر 20 عاماً وهذا الرجل لا يعرفني ؟
    Juste quand on se dit que ce gars ne peut pas faire mieux que ce qu'il a fait la dernière fois, il vient faire un truc comme ça. Open Subtitles فقط عنما تعتقد بأن هذا الرجل .. لا يستطيع ان يتفوق على اخيرته يذهب ويفعل شيء من هذا القبيل.
    Ses victimes se raidissent devant lui, mais ce mec ne loupe pas un coup de pinceau. Open Subtitles ضحاياه يتصلبون أمامه مباشرة و لكن هذا الرجل لا يغفل عن أي جزئية بسيطة
    Le problème est que les hommes ne sont pas portés à n'avoir de relations sexuelles qu'avec une seule et même partenaire, et cela en dépit d'une campagne de 2004 expliquant qu'Il n'y a pas de meilleure protection que celle-la. UN وأن المشكلة هي أن الرجل لا يخلص لشريك جنسي واحد رغم شن حملة في عام 2004 توضح أن ذلك هو أفضل حماية.
    Ce mec n'est pas toujours pasteur, si ? Open Subtitles هذا الرجل لا يمكن أن يبقى راعي الأبرشية هناك .. أليس كذلك ؟
    Pourvu que ce type n'étudie pas la médecine le soir. Open Subtitles أنا أقول لك, هذا الرجل لا يرتاد المدرسة الطبية الليلية
    Ceci dit, les deux sexes affirment que les hommes sont incapables de s'acquitter des tâches qui incombent exclusivement aux femmes depuis des siècles. UN وفي الوقت نفسه، يدعي كلا الجنسين أن الرجل لا يستطيع أداء الأعمال التي انفردت بها المرأة عبر العصور.
    on ne peut pas dormir avec les 2 yeux fermés, de peur de se faire égorger. Open Subtitles الرجل لا ينام و كلتا عينيه مفتوحتين خوفاً من أن يتم قطع عنقه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus