Tu n'es pas l'homme que j'ai marié, loin de là. | Open Subtitles | انت لست الرجُل الذى تزوجته منذ فترة طويلة |
Ma mère m'a toujours dis que le coeur d'un homme était au niveau de son estomac... | Open Subtitles | أخبرتني والدتي ذات مرة بأن الطريق إلى قلب الرجُل هو من خلال معدته. |
Mes chers amis, nous sommes réunis devant Dieu pour unir cet homme et cette femme par les liens sacrés du mariage. | Open Subtitles | أعزّائي، لقد اجتمعنا اليوم هنا .. أمام الرب .. لنربط هذا الرجُل وهذه المرأة برباط الزواج المقدّس |
Je ne crois pas que ce soit le cas du type que tu recherches. | Open Subtitles | شئ ما يخبرني أنك الرجُل الذي تبحث عنه ليس جديداً هنا |
Le garde forestier dit que le type est là depuis lundi. | Open Subtitles | الحارس يقول أن الرجُل كان هناك منذ يوم الإثنين |
Le mec ne s'est pas arrêté pour m'expliquer, mais je l'ai vu à 3 endroits différents. | Open Subtitles | حسنًا، الرجُل لم يتوقف ليوضح لي الأمر. لكنّي رأيته في ثلاث أماكن مُختلفة. |
Le petit gars ne fait que nous garder nos boissons. | Open Subtitles | هذا الرجُل الصغير لابد وأن يحتسى كأس الواجب |
Je ne peux pas sortir de chez moi chaque jour et voir cet homme. | Open Subtitles | لا أستطيع الخروج من بابي الأمامي كلّ يوم وأرى ذلك الرجُل |
Je fais affaire avec ce Coréen. Je suis un homme d'affaires. | Open Subtitles | هذا الرجُل الكوريّ، أنا أعمل معه أنا رجُل أعمال |
Étrange est l'œuvre de la providence dans la vie de l'homme. | Open Subtitles | كم تكون العناية الإلهية غريبة عندما تتعلّق بحياة الرجُل |
L'homme que j'étais naguère, le vois-tu en moi, aujourd'hui ? | Open Subtitles | الرجُل الذي كنتُ عليه سابقًا.. أترينه في الآن؟ |
Tu aimes aussi sentir les mains d'un homme parcourir ton corps. | Open Subtitles | يروق لكِ ايضا الشعور بأيدي الرجُل علي جسدك اجمعة |
Donc il y a six fois plus de chances qu'on aille en prison qu'un homme blanc, à crime égal. | Open Subtitles | لذلكَ احتمالُ إرسالنا إلى السِجن أعلى بِسِت مَرات بنَفسِ الجُرم المُرتكَب من قِبَل الرجُل الأبيض |
L'homme que j'étais, celui que je suis devenu, c'est mon problème. | Open Subtitles | الرجُل الذي كُنتُه، الرجُل الذي أصبحتُه ذلكَ عليَ عِبئُه |
C'est le meurtre de ce type que tu te sens obligé de résoudre ? | Open Subtitles | الآن، هذا هو الرجُل الذي جعلك موته مجبورًا على حلّ قضيّته؟ |
Après, il y a ce gros type en costard qui l'attrape et qui lui dit: | Open Subtitles | على أيّة حال، هذا الرجُل البدين الذي يرتدي حلّة سيئة يسحبه ويقول: |
Je suis pas comme ça. Et quel type mériterait une femme comme ta sœur? | Open Subtitles | هذه ليست من شيمي أين الرجُل الذي يستحق امرأة مثل أختك؟ |
Le mec qu'on a vu était le petit ami du docteur, donc soit elle l'a rendu malade, soit il l'a infectée. | Open Subtitles | أعتَقد بأن الرجُل الذي رأينَاه كان حبيب الطبيبَة، وهذا يعني إمّا أنّه أصابها أو هي من أصابته. |
Le mec n'a pas ses papiers donc il erre dans la ruelle cherchant son porte feuille. | Open Subtitles | الرجُل لا يملِكُ بطاقة، لذا هو الآن يجوب أنحاء الزقاق باحِثاً عن مِحفظتِه. |
Tu as tenté de te suicider à cause de ce mec. | Open Subtitles | هل حقًا, حاولتي ان تقتلي نفسك بسبب هذا الرجُل. |
C'était qui, le gars mignon ? celui avec le T-shirt bleu. | Open Subtitles | إذاً، من هو الرجُل الوسيم الذي يلبسُ القميص الأزرق؟ |
Ce gars a une arme à feu; nous ne disposons pas d'un pistolet, d'accord? | Open Subtitles | لدى هذا الرجُل سلاح.. ونحن لانملك سلاح.. حسنا |
Je voudrais pas être celui qui essayera de la dompter. | Open Subtitles | لم أرغب أن أكون الرجُل الذي يحاول استمالتها |