Toutefois, elle a souhaité fournir des réponses supplémentaires. | UN | غير أن الوفد أعرب عن رغبته في تقديم بعض الردود الإضافية. |
Il a été dit que le nombre de réponses supplémentaires reçues pour le deuxième cycle était plus élevé, peut-être tout d'abord parce que le taux de réponses était comparativement plus faible. | UN | وأشير إلى أن ارتفاع عدد الردود الإضافية الواردة في إطار دورة الإبلاغ الثانية ربما كان مردّه إلى أن معدّل الرد كان منخفضا نسبيا في بادئ الأمر. |
Application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée: informations actualisées sur la base des réponses supplémentaires reçues des États pour le premier cycle de collecte d'informations | UN | تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: معلومات مستكملة استنادا إلى الردود الإضافية الواردة من الدول في إطار دورة الإبلاغ الأولى |
Les réponses additionnelles qui seront reçues des États Membres seront publiées dans des additifs au présent rapport. | UN | وستصدر الردود الإضافية الواردة من الدول الأعضاء كإضافات لهذا التقرير. |
Enfin, les réponses complémentaires de l'Irlande et du Royaume-Uni pourront être examinées à la quatre-vingt-dix-huitième session. | UN | وفي الختام، من الممكن استعراض الردود الإضافية لكل من آيرلندا والمملكة المتحدة خلال الدورة الثامنة والتسعين. |
autres réponses pertinentes, en dehors des directives d'Istanbul, faites par les correspondants pour la science et la technologie | UN | الردود الإضافية ذات الصلة التي قدمها المراسلون خارج نطاق مبادئ اسطنبول التوجيهية |
Les réponses reçues sont reproduites ci-après dans la section III. Toutes celles qui seront reçues d'autres États Membres ultérieurement seront publiées sous forme d'additifs au présent rapport. | UN | وترد الردود الواردة في الفرع الثالث أدناه. وستصدر الردود الإضافية الواردة من الدول الأعضاء كإضافات لهذا التقرير. |
37. Pour ce qui est des garanties, les nouvelles réponses ont mis en évidence la nécessité de clarifier le concept du " malade mental " par opposition à l'aliéné mental ou à l'arriéré mental, dans la mesure où les pays répondant au questionnaire en donnaient différentes définitions. | UN | 37- وفيما يتعلّق بالضمانات، أبرزت هذه الردود الإضافية الحاجة إلى توضيح مفهوم " المرضى عقليا " مقارنة بالمخبولين أو المتخلفين عقليا، إذ يبدو أن هذه التعاريف تختلف بين واحد وآخر من البلدان المبلّغة. |
Application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée; informations actualisées sur la base des réponses supplémentaires reçues des États pour le premier cycle de collecte d'informations: rapport analytique du Secrétariat | UN | تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: معلومات مستكملة استنادا إلى الردود الإضافية الواردة من الدول في إطار دورة الإبلاغ الأولى: تقرير تحليلي من الأمانة |
Le Comité a éprouvé des difficultés à établir une évaluation nuancée et objective fondée uniquement sur les réponses supplémentaires émanant de six États qui ont présenté leurs rapports avec retard. | UN | 3 - وكان من الصعب على اللجنة إجراء تقييم متوازن وموضوعي يستند فقط إلى الردود الإضافية الواردة من ست دول تأخرت في تقديم تقاريرها. |
Application du Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée: informations actualisées sur la base des réponses supplémentaires reçues des États pour le premier cycle de collecte d'informations | UN | تنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: معلومات مستكملة استنادا إلى الردود الإضافية الواردة من الدول في إطار دورة الإبلاغ الأولى |
14. Compte tenu des réponses supplémentaires mentionnées cidessus, 47 États parties au total ont communiqué au Secrétariat des informations sur l'application du Protocole au 24 juillet 2006. | UN | 14- وفي 24 تموز/يوليه 2006، بلغ مجموع الدول التي زودت الأمانة بمعلومات بشأن تنفيذ البروتوكول 47 دولة طرفا، ويشمل ذلك العدد الردود الإضافية الآنفة الذكر. |
Application du Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, mer et air, additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée: informations actualisées sur la base des réponses supplémentaires reçues des États pour le premier cycle d'établissement de rapports | UN | تنفيذ بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: معلومات مستكملة استنادا إلى الردود الإضافية الواردة من الدول في إطار دورة الإبلاغ الأولى |
Application du Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée; informations actualisées sur la base des réponses supplémentaires reçues des États pour le premier cycle de collecte d'informations: rapport analytique du Secrétariat | UN | تنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: معلومات مستكملة استنادا إلى الردود الإضافية الواردة من الدول في إطار دورة الإبلاغ الأولى: تقرير تحليلي من الأمانة |
Les réponses additionnelles qui seront reçues des États Membres seront publiées dans des additifs au présent rapport. | UN | وستصدر الردود الإضافية الواردة من الدول الأعضاء في إضافات لهذا التقرير. |
Les réponses additionnelles qui seront reçues des Gouvernements seront publiées dans les additifs au présent rapport. | UN | وستصدر الردود الإضافية التي ترد من الحكومات كإضافات لهذا التقرير. |
Note du secrétariat contenant un récapitulatif des réponses complémentaires des États au questionnaire | UN | مذكرة مقدمة من الأمانة تحتوي على موجز الردود الإضافية التي قدمتها الدول على الاستبيان |
Les réponses complémentaires reçues des États Membres sont présentées dans l'annexe IV au présent rapport. | UN | 148 - وترد الردود الإضافية الواردة من الدول الأعضاء في المرفق الرابع لهذا التقرير. |
Les autres réponses reçues ultérieurement seront publiées comme additif au présent rapport. | UN | وستصدر الردود الإضافية التي تقدمها الدول الأعضاء في إضافات لهذا التقرير. |
Les autres réponses seront publiées dans des additifs au présent rapport. | UN | وستصدر الردود الإضافية التي ترد في هيئة إضافات إلى هذا التقرير. |
Les réponses reçues par la suite seront publiées sous forme d'additifs au présent rapport. | UN | وسيتم إصدار الردود الإضافية كإضافات لهذا التقرير. |
Les réponses reçues ultérieurement feront l'objet d'un additif au présent rapport. | UN | وستصدر الردود الإضافية المستلمة في إضافات لهذا التقرير. |
14. Compte tenu des nouvelles réponses mentionnées ci-dessus, 45 États parties avaient, au 24 juillet 2006, communiqué au Secrétariat des informations sur l'application du Protocole. | UN | 14- وإذا ما أُخذت الردود الإضافية المذكورة أعلاه في الحسبان، يصبح العدد الإجمالي للدول الأطراف التي زوّدت الأمانة بمعلومات عن تنفيذ بروتوكول المهاجرين 45 دولة طرفا بحلول 24 تموز/يوليه 2006. |
Toute nouvelle réponse pendant l'année sera publiée de manière synthétique dans des additifs au rapport mentionné au paragraphe 3 ci-dessus, accompagnée de tout renseignement supplémentaire que l'on pourra obtenir concernant les activités pertinentes entreprises par les organisations intéressées. | UN | 4 - وستُنشر موجزات الردود الإضافية الواردة، مشفوعة بما قد يستجد من معلومات حسب توافرها بشأن الأنشطة ذات الصلة التي اضطلعت بها المنظمات المعنية خلال العام، في إضافات للتقرير المذكور في الفقرة 3 أعلاه. |