18. La réponse du Gouvernement a été transmise à la source le 24 juin 2009, mais celle-ci n'a pas présenté de commentaires à son sujet. | UN | 18- وعلى الرغم من أن الرد الوارد من الحكومة قد أُحيل إلى المصْدر في 24 حزيران/يونيه 2009 فإنه لم يقدم تعليقاته عليه. |
Rien dans la réponse du Gouvernement ne donne à penser que ces trois détenus ne seraient pas disponibles pour déposer en tant que témoins à charge. | UN | ولا توجد إشارة في الرد الوارد من الحكومة يُفهم منها أن المحتجزين الثلاثة لن يكونوا متاحين لتقديم الأدلة بوصفهم شهود دولة. |
Le Groupe a transmis la réponse du Gouvernement à la source, laquelle n'a pas répondu. | UN | وقد أحال الفريق العامل الرد الوارد من الحكومة إلى المصدر، الذي لم يقدِّم رداً. |
Le Groupe a transmis la réponse du Gouvernement à la source, laquelle lui a fait part de ses observations. | UN | وقد أحال الفريق العامل الرد الوارد من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقات الأخير عليه. |
557. Le Groupe de travail prend acte avec inquiétude de la réponse du Gouvernement au sujet des perquisitions des locaux de l'organisation des droits de l'homme et demande un complément d'information. | UN | 557- يشير الفريق العامل بقلق إلى الرد الوارد من الحكومة بشأن تفتيش منظمة حقوق الإنسان ويطلب مزيدا من المعلومات. |
4. Le Groupe de travail a transmis la réponse du Gouvernement à la source, qui a confirmé la libération des personnes susmentionnées. | UN | 4- وقد أحال الفريق العامل الرد الوارد من الحكومة إلى المصدر، الذي أكد إطلاق سراح الأشخاص المشار إليهم أعلاه. |
20. La réponse du Gouvernement a été transmise à la source, qui n'a présenté aucune observation au Groupe de travail. | UN | 20- وقدِّم الرد الوارد من الحكومة إلى المصدر ولم يقدِّم المصدر ملاحظاته أو تعليقاته. |
La réponse du Gouvernement ne contient pas d'éléments permettant clairement d'affirmer de manière convaincante que le droit des personnes susvisées de ne pas être privées arbitrairement de leur liberté a été respecté au sens des garanties juridiques internationales pertinentes. | UN | ولا يتضمن الرد الوارد من الحكومة أي حجج واضحة ومقنعة بأن حقوق الأشخاص المذكورين أعلاه في عدم حرمانهم تعسفاً من حريتهم أو اضطهادهم كانت موضع الاحترام وفقاً للضمانات القانونية الدولية. |
Réponse du Gouvernement: 29 mars 2012 | UN | تاريخ الرد الوارد من الحكومة: 29 آذار/مارس 2012 |
réponse du Gouvernement | UN | الرد الوارد من الحكومة |
réponse du Gouvernement | UN | الرد الوارد من الحكومة |
réponse du Gouvernement | UN | الرد الوارد من الحكومة |
réponse du Gouvernement | UN | الرد الوارد من الحكومة |
réponse du Gouvernement | UN | الرد الوارد من الحكومة |
réponse du Gouvernement | UN | الرد الوارد من الحكومة |
réponse du Gouvernement | UN | الرد الوارد من الحكومة |
réponse du Gouvernement | UN | الرد الوارد من الحكومة |
réponse du Gouvernement | UN | الرد الوارد من الحكومة |
réponse du Gouvernement | UN | الرد الوارد من الحكومة |
réponse du Gouvernement | UN | الرد الوارد من الحكومة |
The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source, and has received its comments. | UN | وقد أحال الفريق العامل الرد الوارد من الحكومة إلى المصدر، وتلقى تعليقات من جانب هذا الأخير. |