Il y avait rejoint 28 autres personnes à qui on avait enseigné le maniement des mitrailleuses, des bombes et des grenades. | UN | وانضم المقاتل هناك إلى 28 شخصا آخر ودُربوا جميعا على كيفية استخدام الرشاشات والقنابل العادية والقنابل اليدوية. |
Le crépitement des mitrailleuses et le fracas des canons interdisent encore à de nombreux peuples innocents l'espoir de vivre dans la paix et la tranquillité. | UN | ولا تزال أصوات الرشاشات والمدافـــع تحبط آمال الكثير من الشعوب البريئة في أن تعيش فـــي سلم وطمأنينة. |
Auparavant, les mitrailleuses lourdes montées sur des véhicules n'étaient généralement utilisées que par les groupes rebelles et les forces armées soudanaises au Darfour. | UN | وكانت الرشاشات الثقيلة المحملة على المركبات ترتبط في الماضي عادة بجماعات المتمردين وقوات حكومة السودان في دارفور. |
Treize " technicals " et un certain nombre d'armes automatiques qui se trouvaient précédemment dans l'entrepôt avaient disparu. | UN | ولم يتم العثور على ثلاث عشرة عربة تقنية وعدد من الرشاشات كانت في المخزن سابقا. |
En raison des combats, le camp Ziouani a été touché par 34 tirs indirects de mortier et de mitrailleuse lourde. | UN | ونتيجة للقتال، سقط على معسكر عين زيوان ما مجموعه 34 قذيفة غير مباشرة من قذائف الهاون ونيران الرشاشات الثقيلة. |
Au Cameroun, par exemple, plus de la moitié des pulvérisateurs utilisés sont endommagés. | UN | وتوجد تقارير بشأن الرشاشات المعطوبة؛ فأكثر من نصف الرشاشات المستخدمة في الكاميرون كان معطوبا. |
Les AK sont des originaux russes. Entièrement modifiés, nouveau mouvement, recharge rapide. | Open Subtitles | ولها أمشاط موسعة الرشاشات بضاعة روسية أصلية |
Heureusement, les arroseurs automatiques l'ont éteint avant qu'il ne se propage dans tout le bâtiment. | Open Subtitles | وبعد ان اكتشفنا النار و لحسن الحظ كانت الرشاشات قد اشتغلت قبل أن تنتشر النار في بقية البناء واطفئتها |
Des camionnettes équipées de mitrailleuses lourdes stationnent à l’intérieur du complexe. | UN | وكانت شاحنات مُثبت عليها مجموعة متنوعة من الرشاشات الثقيلة متوقفة داخل المجمع. |
mitrailleuses lourdes dont le marquage a été retiré | UN | الرشاشات الثقيلة التي أزيلت علامات وسمها |
Ces appareils ont été largement utilisés au Darfour lors d'attaques au sol et de bombardements aériens à l'aide de mitrailleuses, de roquettes antipersonnel et de bombes à fragmentation, respectivement. | UN | وقد استخدمت هذه الطائرات على نطاق واسع في جميع أرجاء دارفور في هجمات برية ودور عمليات قصف جوية باستخدام الرشاشات والصواريخ المضادة للأفراد والقنابل الشظوية على التوالي. |
S'ils envoient des renforts, on pourrait partir en éclaireurs et repérer ces mitrailleuses. | Open Subtitles | لو لم يرسلوا تعزيزات، ربّما يمكن أن نسحق هنا حدّد مكان هذه الرشاشات. |
Par exemple, ces deux keums avec leurs mitrailleuses. | Open Subtitles | مثلاً، هذان الشخصان اللذان يحملات الرشاشات |
J'avais la charge des mitrailleuses lourdes. | Open Subtitles | كنتُ مسؤولاً عن قسمين من الرشاشات الثقيلة |
Tous les nids de mitrailleuses sont parés. Nous ne pourrions en placer plus pour protégernos appareils au sol. | Open Subtitles | كل مواضع الرشاشات غير آلية لا يمكننا فعل شيء لحماية القاعدة على الأرض |
Des rafales d'armes automatiques israéliennes ont retenti dès l'irruption de centaines de soldats et de chars israéliens dans la ville, juste avant l'aube. | UN | وترددت أصوات نيران الرشاشات الإسرائيلية في الهواء بعد أن توغل الجنود الإسرائيليون بهدير دباباتهم في المدينة قبيل الفجر. |
Des tirs de mitrailleuse lourde et de mortier ont visé Bujumbura durant la nuit et le lendemain. | UN | ووجهت نيران الرشاشات الثقيلة والهاونات نحو بوجمبورا طوال الليل والنهار التالي. |
Les générateurs d'aérosols sont des appareils spécialement conçus ou modifiés pour être installés dans des aéronefs; il s'agit de buses, de pulvérisateurs centrifuges ou d'autres appareils semblables. | UN | وحدات توليد الهباء هي أدوات مصممة خصيصا أو معدلة لتركب في الطائرات مثل الرشاشات وأسطوانات الرذاذ والأدوات المشابهة. |
Bon, on a toutes les munitions, il nous faut juste les AK. | Open Subtitles | حسناَ لدينا كل الذخيرة ما نحتاج هو الرشاشات فقط |
Parce que je suis latine... je suis censée tout savoir sur le jardinage et les arroseurs ! | Open Subtitles | من المفترض أن أعرف كل شيء عن الحدائق و الرشاشات |
En outre, la zone a essuyé des dizaines de milliers de tirs d'arme automatique et de fusil. | UN | وقذيفة وباﻹضافة إلى ذلك، أطلقت عشرات اﻵلاف من طلقات الرشاشات والبنادق. |
Une caisse pleine de mitraillettes israéliennes, et pourtant tu t'en tires avec possession. | Open Subtitles | حمولة كاملة من الرشاشات وسوف تحصل فقط ثماني سنوات؟ |
Un coup de rayon laser dans les gicleurs activera l'alarme incendie. | Open Subtitles | سأقوم بإطلاق الآشعة علي الرشاشات لأطلق جهاز إنذار الحريق |
Je mets l'arrosage automatique ! | Open Subtitles | هاي, إني أشغل الرشاشات في حديقتي الأمامية |
Les valeurs d'exposition calculées à l'aide du modèle prédictif britannique d'exposition de l'opérateur (modèle POEM) pour une application par pulvérisateur à lance ou à dos étaient inférieures au niveau acceptable d'exposition de l'opérateur (NAEO) lorsque celui-ci portait des gants. | UN | وأعطى نموذج تعرض المشغل المتوقع (POEM) في المملكة المتحدة قيم تعرض تقديرية أقل من مستوى تعرض المشغل المقبول (AOEL) في حال استخدام الرشاشات اليدوية والحقائب الظهرية مع ارتداء القفازات. |
Les mesures prises consistent notamment en l'obligation d'inscrire sur le produit des mises en garde telles que < < Porter une combinaison par-dessus une chemise à manches longues et un pantalon au cours de l'application par pulvérisateur à dos > > et < < Ne pas utiliser de pulvérisateurs défectueux > > . | UN | وهي تشتمل مثلاً على تعليمات من قبيل ' ' إلبس سترات طويلة الأكمام، على أقمصة طويلة الأكمام، وسراويل طويلة أثناء استعمال الرشاشات المحمولة على الظهر``، و ' ' لا تستخدم رشاشات بها أعطاب``. |
Ils ont essuyé le feu de fusils d'assaut et de grenades autopropulsées. | Open Subtitles | وقد قابلتهم النيران الكثيفة من الرشاشات والقنابل والقذائف الصاروخية |
Libérez mes gars et dégommez les canons ennemis. | Open Subtitles | أريدك انقاذ التشكيلات و تدمير مدافع الرشاشات |