"الرشاشات" - Translation from Arabic to French

    • mitrailleuses
        
    • armes automatiques
        
    • mitrailleuse
        
    • pulvérisateurs
        
    • AK
        
    • arroseurs
        
    • arme automatique
        
    • mitraillettes
        
    • gicleurs
        
    • arrosage automatique
        
    • buses
        
    • à lance ou à
        
    • pulvérisateur à
        
    • fusils
        
    • les canons
        
    Il y avait rejoint 28 autres personnes à qui on avait enseigné le maniement des mitrailleuses, des bombes et des grenades. UN وانضم المقاتل هناك إلى 28 شخصا آخر ودُربوا جميعا على كيفية استخدام الرشاشات والقنابل العادية والقنابل اليدوية.
    Le crépitement des mitrailleuses et le fracas des canons interdisent encore à de nombreux peuples innocents l'espoir de vivre dans la paix et la tranquillité. UN ولا تزال أصوات الرشاشات والمدافـــع تحبط آمال الكثير من الشعوب البريئة في أن تعيش فـــي سلم وطمأنينة.
    Auparavant, les mitrailleuses lourdes montées sur des véhicules n'étaient généralement utilisées que par les groupes rebelles et les forces armées soudanaises au Darfour. UN وكانت الرشاشات الثقيلة المحملة على المركبات ترتبط في الماضي عادة بجماعات المتمردين وقوات حكومة السودان في دارفور.
    Treize " technicals " et un certain nombre d'armes automatiques qui se trouvaient précédemment dans l'entrepôt avaient disparu. UN ولم يتم العثور على ثلاث عشرة عربة تقنية وعدد من الرشاشات كانت في المخزن سابقا.
    En raison des combats, le camp Ziouani a été touché par 34 tirs indirects de mortier et de mitrailleuse lourde. UN ونتيجة للقتال، سقط على معسكر عين زيوان ما مجموعه 34 قذيفة غير مباشرة من قذائف الهاون ونيران الرشاشات الثقيلة.
    Au Cameroun, par exemple, plus de la moitié des pulvérisateurs utilisés sont endommagés. UN وتوجد تقارير بشأن الرشاشات المعطوبة؛ فأكثر من نصف الرشاشات المستخدمة في الكاميرون كان معطوبا.
    Les AK sont des originaux russes. Entièrement modifiés, nouveau mouvement, recharge rapide. Open Subtitles ولها أمشاط موسعة الرشاشات بضاعة روسية أصلية
    Heureusement, les arroseurs automatiques l'ont éteint avant qu'il ne se propage dans tout le bâtiment. Open Subtitles وبعد ان اكتشفنا النار و لحسن الحظ كانت الرشاشات قد اشتغلت قبل أن تنتشر النار في بقية البناء واطفئتها
    Des camionnettes équipées de mitrailleuses lourdes stationnent à l’intérieur du complexe. UN وكانت شاحنات مُثبت عليها مجموعة متنوعة من الرشاشات الثقيلة متوقفة داخل المجمع.
    mitrailleuses lourdes dont le marquage a été retiré UN الرشاشات الثقيلة التي أزيلت علامات وسمها
    Ces appareils ont été largement utilisés au Darfour lors d'attaques au sol et de bombardements aériens à l'aide de mitrailleuses, de roquettes antipersonnel et de bombes à fragmentation, respectivement. UN وقد استخدمت هذه الطائرات على نطاق واسع في جميع أرجاء دارفور في هجمات برية ودور عمليات قصف جوية باستخدام الرشاشات والصواريخ المضادة للأفراد والقنابل الشظوية على التوالي.
    S'ils envoient des renforts, on pourrait partir en éclaireurs et repérer ces mitrailleuses. Open Subtitles لو لم يرسلوا تعزيزات، ربّما يمكن أن نسحق هنا حدّد مكان هذه الرشاشات.
    Par exemple, ces deux keums avec leurs mitrailleuses. Open Subtitles مثلاً، هذان الشخصان اللذان يحملات الرشاشات
    J'avais la charge des mitrailleuses lourdes. Open Subtitles كنتُ مسؤولاً عن قسمين من الرشاشات الثقيلة
    Tous les nids de mitrailleuses sont parés. Nous ne pourrions en placer plus pour protégernos appareils au sol. Open Subtitles كل مواضع الرشاشات غير آلية لا يمكننا فعل شيء لحماية القاعدة على الأرض
    Des rafales d'armes automatiques israéliennes ont retenti dès l'irruption de centaines de soldats et de chars israéliens dans la ville, juste avant l'aube. UN وترددت أصوات نيران الرشاشات الإسرائيلية في الهواء بعد أن توغل الجنود الإسرائيليون بهدير دباباتهم في المدينة قبيل الفجر.
    Des tirs de mitrailleuse lourde et de mortier ont visé Bujumbura durant la nuit et le lendemain. UN ووجهت نيران الرشاشات الثقيلة والهاونات نحو بوجمبورا طوال الليل والنهار التالي.
    Les générateurs d'aérosols sont des appareils spécialement conçus ou modifiés pour être installés dans des aéronefs; il s'agit de buses, de pulvérisateurs centrifuges ou d'autres appareils semblables. UN وحدات توليد الهباء هي أدوات مصممة خصيصا أو معدلة لتركب في الطائرات مثل الرشاشات وأسطوانات الرذاذ والأدوات المشابهة.
    Bon, on a toutes les munitions, il nous faut juste les AK. Open Subtitles حسناَ لدينا كل الذخيرة ما نحتاج هو الرشاشات فقط
    Parce que je suis latine... je suis censée tout savoir sur le jardinage et les arroseurs ! Open Subtitles من المفترض أن أعرف كل شيء عن الحدائق و الرشاشات
    En outre, la zone a essuyé des dizaines de milliers de tirs d'arme automatique et de fusil. UN وقذيفة وباﻹضافة إلى ذلك، أطلقت عشرات اﻵلاف من طلقات الرشاشات والبنادق.
    Une caisse pleine de mitraillettes israéliennes, et pourtant tu t'en tires avec possession. Open Subtitles حمولة كاملة من الرشاشات وسوف تحصل فقط ثماني سنوات؟
    Un coup de rayon laser dans les gicleurs activera l'alarme incendie. Open Subtitles سأقوم بإطلاق الآشعة علي الرشاشات لأطلق جهاز إنذار الحريق
    Je mets l'arrosage automatique ! Open Subtitles هاي, إني أشغل الرشاشات في حديقتي الأمامية
    Les valeurs d'exposition calculées à l'aide du modèle prédictif britannique d'exposition de l'opérateur (modèle POEM) pour une application par pulvérisateur à lance ou à dos étaient inférieures au niveau acceptable d'exposition de l'opérateur (NAEO) lorsque celui-ci portait des gants. UN وأعطى نموذج تعرض المشغل المتوقع (POEM) في المملكة المتحدة قيم تعرض تقديرية أقل من مستوى تعرض المشغل المقبول (AOEL) في حال استخدام الرشاشات اليدوية والحقائب الظهرية مع ارتداء القفازات.
    Les mesures prises consistent notamment en l'obligation d'inscrire sur le produit des mises en garde telles que < < Porter une combinaison par-dessus une chemise à manches longues et un pantalon au cours de l'application par pulvérisateur à dos > > et < < Ne pas utiliser de pulvérisateurs défectueux > > . UN وهي تشتمل مثلاً على تعليمات من قبيل ' ' إلبس سترات طويلة الأكمام، على أقمصة طويلة الأكمام، وسراويل طويلة أثناء استعمال الرشاشات المحمولة على الظهر``، و ' ' لا تستخدم رشاشات بها أعطاب``.
    Ils ont essuyé le feu de fusils d'assaut et de grenades autopropulsées. Open Subtitles وقد قابلتهم النيران الكثيفة من الرشاشات والقنابل والقذائف الصاروخية
    Libérez mes gars et dégommez les canons ennemis. Open Subtitles أريدك انقاذ التشكيلات و تدمير مدافع الرشاشات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more