La balle ayant été tirée à bout portant, on peut facilement imaginer que l'auteur était assis dernière la victime. | UN | وبما أن الرصاصة أطلقت من قرب، فإنه يمكن بسهولة افتراض أن من أطلقها كان يجلس في الخلف. |
La balle de glace s'est brisée sans même percer le silicone. | Open Subtitles | لقد تحطمت الرصاصة الجليدية دون أن تخترق السيليكون حتى. |
Mon régulateur de tension dynamique a été endommagé par la balle. | Open Subtitles | ان توازن قدرتي الحركية قد تم اتلافه جرّاء الرصاصة |
Je prends celui avec la balle, Je me tire une balle dans la tête. | Open Subtitles | ألتقط المسدس الذي فيه الرصاصة , أطلق النار على نفسي بالرأس |
La balle n°1 pénètre dans la tête au pariétal droit. | Open Subtitles | إخترقت الرصاصة الأولى الرأس عبر العظم الجداري الأيمن. |
Tire la balle n°2 encore une fois, mais cette fois, arrête la juste avant qu'elle ne touche la C1. | Open Subtitles | أطلقي الرصاصة الثانية مجدداً، لكن أوفقيها هذه المرة قبل أن تلامس الفقرة العنقية الأولى مباشرة. |
Une balle peut tuer, mais une droite peut changer des vies. | Open Subtitles | الرصاصة يمكنها أن تقتل ولكن اللكمة تغير أمور حياتية |
Une balle dit toujours la vérité, pas vrai, Russel ? | Open Subtitles | الرصاصة دائما تقول الحقيقة اليس صحيحا ,راسل ؟ |
Cette balle ne me tuera pas mais cette conversation, si. | Open Subtitles | هذه الرصاصة لن تقتلنِ ولكن هذه الحيرة ستفعل |
Je ne sais pas où est la seconde balle, mais on dirait qu'elle a touché quelqu'un. | Open Subtitles | أنا لا أعرف من أين الرصاصة الثانية، ولكن يبدو أنه ضربت شخصاً ما. |
La balle retrouvée sur place vient du pistolet de cet adjoint. | Open Subtitles | الرصاصة التي كانت في المكان أُطلقت من مسدس المقدم |
Mais après être entrée dans l'eau, la balle ralentit pour s'arrêter à environ 2m de profondeur. | Open Subtitles | لكن بعد أن تصطدم بالماء، ستنخفض سرعة الرصاصة وتتوقف عند عمق مترين ونصف. |
On doit faire sortir cette balle du poumon maintenant ! | Open Subtitles | نحتاج إلى إخراج تلك الرصاصة من الرئة الآن |
On ne peut pas extraire cette balle, sinon il va mourir. | Open Subtitles | نحن لا تحصل على أن الرصاصة خارج، وستعمل يموت. |
Il a eu un collapsus pulmonaire, quelques côtes cassées, mais la balle a raté son cœur d'à peine 25mm. | Open Subtitles | ،انتهى الأمر باسترواح صدري ،عدة أضلاع مكسورة لكن الرصاصة فشلت في إصابة قلبه بفارق إنش |
blessure par balle dans le haut du dos. blessure de sortie dans la poitrine. | Open Subtitles | الرصاصة جرحت الجزء العلوي من الظهر و جرح الخروج من الصدر |
J'aime comment les flingues tuent les gens en leurs fourrant une balle qui laisse une trainée de preuves d'un kilomètre de long. | Open Subtitles | أنا أحب الطريقة البنادق تقتل الناس تدافع الرصاصة من لحمهم ترك وراءه العديد من الأدلة على ميل طويلة. |
Un morceau de tissu est resté quand la balle a traversé. | Open Subtitles | قطعة من قميصك دخلت في الجرح عندما اخترقتك الرصاصة |
À part les balles en argent, les vampires peuvent se contenter de les laisser dedans. | Open Subtitles | إلى جانب طلقة الرصاص, في الواقع يستطيع مصاص الدماء ترك الرصاصة داخله |
Parce que j'ai entendu le tir et je t'ai sauvé. | Open Subtitles | لأنني سـمعتُ صوت الرصاصة , وانقذتكٍ مخاطِرةً بخدش |
J'ai les marques de son corps, des brûlures de poudre sur l'herbe à cause du coup de feu et j'ai emballé une douille. | Open Subtitles | انا حصلت على اثار اقدام من طالق الرصاصة. حرق بودر و علامات حرق على الحشائش من فوهة البندقية |
La perforation de balle relevée dans le véhicule de M. Kaunda est compatible avec la balle et la cartouche. | UN | ويتفق ثقب الرصاصة في سيارة كاووندا مع الرصاصة والخرطوشة. |
Demandez à la balistique de vérifier la concordance, c'est une priorité. | Open Subtitles | فرقة القذائف ستولي التحقق من تطابق الرصاصة أولوية قصوى |