"الرصاصة" - Translation from Arabic to French

    • balle
        
    • balles
        
    • tir
        
    • coup
        
    • douille
        
    • blessure
        
    • cartouche
        
    • balistique
        
    La balle ayant été tirée à bout portant, on peut facilement imaginer que l'auteur était assis dernière la victime. UN وبما أن الرصاصة أطلقت من قرب، فإنه يمكن بسهولة افتراض أن من أطلقها كان يجلس في الخلف.
    La balle de glace s'est brisée sans même percer le silicone. Open Subtitles لقد تحطمت الرصاصة الجليدية دون أن تخترق السيليكون حتى.
    Mon régulateur de tension dynamique a été endommagé par la balle. Open Subtitles ان توازن قدرتي الحركية قد تم اتلافه جرّاء الرصاصة
    Je prends celui avec la balle, Je me tire une balle dans la tête. Open Subtitles ألتقط المسدس الذي فيه الرصاصة , أطلق النار على نفسي بالرأس
    La balle n°1 pénètre dans la tête au pariétal droit. Open Subtitles إخترقت الرصاصة الأولى الرأس عبر العظم الجداري الأيمن.
    Tire la balle n°2 encore une fois, mais cette fois, arrête la juste avant qu'elle ne touche la C1. Open Subtitles أطلقي الرصاصة الثانية مجدداً، لكن أوفقيها هذه المرة قبل أن تلامس الفقرة العنقية الأولى مباشرة.
    Une balle peut tuer, mais une droite peut changer des vies. Open Subtitles الرصاصة يمكنها أن تقتل ولكن اللكمة تغير أمور حياتية
    Une balle dit toujours la vérité, pas vrai, Russel ? Open Subtitles الرصاصة دائما تقول الحقيقة اليس صحيحا ,راسل ؟
    Cette balle ne me tuera pas mais cette conversation, si. Open Subtitles هذه الرصاصة لن تقتلنِ ولكن هذه الحيرة ستفعل
    Je ne sais pas où est la seconde balle, mais on dirait qu'elle a touché quelqu'un. Open Subtitles أنا لا أعرف من أين الرصاصة الثانية، ولكن يبدو أنه ضربت شخصاً ما.
    La balle retrouvée sur place vient du pistolet de cet adjoint. Open Subtitles الرصاصة التي كانت في المكان أُطلقت من مسدس المقدم
    Mais après être entrée dans l'eau, la balle ralentit pour s'arrêter à environ 2m de profondeur. Open Subtitles لكن بعد أن تصطدم بالماء، ستنخفض سرعة الرصاصة وتتوقف عند عمق مترين ونصف.
    On doit faire sortir cette balle du poumon maintenant ! Open Subtitles نحتاج إلى إخراج تلك الرصاصة من الرئة الآن
    On ne peut pas extraire cette balle, sinon il va mourir. Open Subtitles نحن لا تحصل على أن الرصاصة خارج، وستعمل يموت.
    Il a eu un collapsus pulmonaire, quelques côtes cassées, mais la balle a raté son cœur d'à peine 25mm. Open Subtitles ،انتهى الأمر باسترواح صدري ،عدة أضلاع مكسورة لكن الرصاصة فشلت في إصابة قلبه بفارق إنش
    blessure par balle dans le haut du dos. blessure de sortie dans la poitrine. Open Subtitles الرصاصة جرحت الجزء العلوي من الظهر و جرح الخروج من الصدر
    J'aime comment les flingues tuent les gens en leurs fourrant une balle qui laisse une trainée de preuves d'un kilomètre de long. Open Subtitles أنا أحب الطريقة البنادق تقتل الناس تدافع الرصاصة من لحمهم ترك وراءه العديد من الأدلة على ميل طويلة.
    Un morceau de tissu est resté quand la balle a traversé. Open Subtitles قطعة من قميصك دخلت في الجرح عندما اخترقتك الرصاصة
    À part les balles en argent, les vampires peuvent se contenter de les laisser dedans. Open Subtitles إلى جانب طلقة الرصاص, في الواقع يستطيع مصاص الدماء ترك الرصاصة داخله
    Parce que j'ai entendu le tir et je t'ai sauvé. Open Subtitles لأنني سـمعتُ صوت الرصاصة , وانقذتكٍ مخاطِرةً بخدش
    J'ai les marques de son corps, des brûlures de poudre sur l'herbe à cause du coup de feu et j'ai emballé une douille. Open Subtitles انا حصلت على اثار اقدام من طالق الرصاصة. حرق بودر و علامات حرق على الحشائش من فوهة البندقية
    La perforation de balle relevée dans le véhicule de M. Kaunda est compatible avec la balle et la cartouche. UN ويتفق ثقب الرصاصة في سيارة كاووندا مع الرصاصة والخرطوشة.
    Demandez à la balistique de vérifier la concordance, c'est une priorité. Open Subtitles فرقة القذائف ستولي التحقق من تطابق الرصاصة أولوية قصوى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more