- Si tu dois péter, je peux nous faire danser vers le plateau de fromage. | Open Subtitles | إنّ كنتِ سوف تقومين بالضراط ، يمكنني الرقص ينـا فوق طبق الجبن |
Nous pourrions danser sous les étoiles les chaudes soirées d'été. | Open Subtitles | نحن يمكنتا الرقص على الأمسيات الدافئة تحت النجوم |
Tu travailles quatre heures par semaine en faisant danser des gens à des fêtes. | Open Subtitles | يعمل أربع ساعات فقط في الأسبوع، لجعل الناس الرقص في حفلات. |
Elle a commencé à travailler au Centre culturel mésopotamien d'Istanbul, où elle donnait des cours de danse folklorique en 1997. | UN | وبدأت العمل في مركز بلاد ما بين النهرين الثقافي في اسطنبول عام 1997، حيث كانت تعلم الرقص الشعبي. |
Elle a commencé à travailler au Centre culturel mésopotamien d'Istanbul, où elle donnait des cours de danse folklorique en 1997. | UN | وبدأت العمل في مركز بلاد ما بين النهرين الثقافي في اسطنبول عام 1997، حيث كانت تعلم الرقص الشعبي. |
Pour info, nous n'allons pas couper le gâteau ou danser. | Open Subtitles | للمتبقين معنا لن نقوم بتقطيع الكعكة أو الرقص |
Je ne savais pas que tu pouvais danser tout court. | Open Subtitles | حسنا، لم اكن اعلم انك تستطيعي الرقص ابدا |
Vous êtes tous à danser, comme une secte apocalyptique qui manque de coordination, pendant que la vermine se balade tranquillement. | Open Subtitles | أنت كل الرقص فقط، مثل بعض غير منسقة يوم القيامة عبادة، بينما الحشرات تشغيل دون رادع. |
dans ce cas, je ferais mieux de trouver Son Altesse et de me mettre à danser. | Open Subtitles | حسنا, في هذه الحالة من الأفضل أن أذهب وأعثر على زوجتي وأبدأ الرقص |
Je disais que danser était une chose puissante pour les filles et les femmes. | Open Subtitles | كنت مجرد الإشارة إلى أن الرقص هو شيء قوي للنساء والفتيات. |
Maintenant que nous avons fini d'emménager, prenons soin de danser ? | Open Subtitles | الآن وقد انتهينا من جلب أغراضنا، أيمكننا الرقص ؟ |
Tu penses vraiment qu'une créature majestueuse veut danser à chaque fois qu'un joueur de flute souffle dans sa flute ? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أن مهيب مخلوق يريد الرقص للرجل في كل مرة متزعمي ضربات الناي له؟ |
Ce projet est porté par de jeunes artistes zimbabwéens et concerne une formation principalement en danse, mais aussi en théâtre et en musique. | UN | وهذا المشروع من إنجاز فنانين شبان من زمبابوي ويتعلق بالتدريب في ميدان الرقص أساساً، فضلاً عن المسرح والموسيقى. |
Ateliers de danse et de mouvement alternatifs : 22 %. | UN | ○ ورشات الرقص والحركة البديلة: 22 في المائة. |
La costumière pourrait te donner des cours de danse, chéri. | Open Subtitles | هذه الفتاة يمكن زي الرقص الدوائر حول مؤخرتك. |
En ce moment, je suis un super cours de danse. | Open Subtitles | كما تعلمين, انا الان احضر دروس تعلم الرقص |
Je travaille plus dur que quiconque dans cette équipe de danse. | Open Subtitles | أعمـل بجهد أكبـر من أيّ فتـاة في فريق الرقص |
Des gens les ont vu s'embrasser au bal Ice Ball. | Open Subtitles | شاهدهما اشخاص يتبادلان القبل في كرة الرقص الجليديه |
Notre famille a une longue histoire avec le capitaine Dance. | Open Subtitles | يبدو عائلتنا لديها تاريخ طويل مع الكابتن الرقص. |
dans toutes danses, les styles sont différents pour les femmes et les hommes et se fondent en un ensemble harmonieux chanté et dansé. | UN | وفي كلٍ من تلك الرقصات فإن الأساليب مؤنثة أو مذكرة بما يهيئ انسجاماً في إيقاعات الغناء وأنماط الرقص. |
Mais avant d'aller plus loin, j'ai besoin que tout le monde se lève de ces chaises et nous rejoigne ici, sur la piste de danse ! | Open Subtitles | سنذهب إلى أبعد من ذلك أحتاج من الجميع أن يقفوا من علي هذه الكراسي وتعالوا وانضموا إلينا حالا علي ساحة الرقص |
Même si les bougies c'est sympa si tu es d'humeur à jouer à dirty Dancing. | Open Subtitles | ايضا ,الشموع تبدو جيده اذا كنت بمزاج جيد لبعض الرقص |
Vous êtes virée. Vous dansez sans bouger les bras! | Open Subtitles | أنت مفصولة لأنك لا تحركين ذراعيك أثناء الرقص النقري. |
Imagine les gens à leur fenêtre voyant Dick Cheney et Shirley Schmidt dansant sur le balcon. | Open Subtitles | تخيّلْ الناسَ الذين يُحذّرونَ نافذتَهم رُؤية دكّ تشيني وشيرلي شميت الرقص على الشرفةِ. |
J'ai passé six minutes à regarder sa vidéo de claquettes. | Open Subtitles | لقد امضيت ستة دقائق اشاهد فيديو الرقص خاصتها |
Exploitation des filles travaillant dans des restaurants discothèques et maisons de passe | UN | استغلال الفتيات العاملات في علب ومطاعم الرقص |
La police s'est bornée à prendre les dépositions du directeur de la discothèque sans les confronter à d'autres sources. | UN | فقد اكتفت الشرطة بتسجيل تصريحات مدير محل الرقص دون التثبت من تطابقها مع مصادر أخرى. |