"الرقم القياسي لأسعار" - Traduction Arabe en Français

    • l'indice des prix à
        
    • l'indice des prix des
        
    • de l'indice des prix
        
    • l'IPC
        
    • 'IPC à
        
    • 'évolution de l'indice
        
    • l'indice composite des prix à
        
    Le montant versé est ajusté chaque année en fonction de l'indice des prix à la consommation de l'année précédente. UN والمبالغ المقرر دفعها يتم تكييفها كل سنة استنادا إلى الرقم القياسي لأسعار المستهلكين للسنة السابقة.
    l'indice des prix à la consommation (IPC) est sans doute l'élément le plus pertinent pour calculer le niveau de rémunération le plus bas apte à assurer un niveau de vie minimum. UN وقد يكون الرقم القياسي لأسعار المستهلك أنسب في تحديد أقل مستوى من الأجر يسمح بضمان مستوى أدنى للمعيشة.
    L'inflation désigne l'évolution de l'indice des prix à la consommation. UN ويشير التضخم إلى التغيرات في الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك.
    Ainsi, l'augmentation de ce dernier est relativement plus importante que la variation de l'indice des prix à la consommation. UN لذلك، فإن الزيادة في الحد الأدنى للأجور تكون أكبر نسبياً من التغير في الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك.
    l'indice des prix des produits alimentaires établi par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a augmenté de 9 % en 2006 et de 23 % en 2007. UN وارتفع الرقم القياسي لأسعار الغذاء الذي وضعته الفاو بنسبة 9 في المائة في عام 2006 وبنسبة 23 في المائة في عام 2007.
    Le niveau de salaire dépend étroitement des possibilités du budget national et de l'indice des prix à la consommation. UN ويرتبط مستوى الأجور ارتباطاً وثيقاً بإمكانات ميزانية الدولة وازدياد الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك.
    Le bailleur peut augmenter le loyer chaque année, en respectant toutefois l'évolution de l'indice des prix à la consommation. UN وبإمكان المؤجر رفع قيمة الإيجار كل سنة على أن يتناسب ذلك مع الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك.
    L'hypothèse retenue pour l'inflation est celle d'un taux égal à l'indice des prix à la consommation des États-Unis ( < < Urban All Goods > > ). UN ويفترض أن يكون التضخم مساويا لمعدل الرقم القياسي لأسعار استهلاك جميع السلع في المدن بدولارات الولايات المتحدة.
    La flambée des prix des aliments et du combustible a accéléré l'inflation de l'indice des prix à la consommation (IPC) à Singapour. UN وساعد الارتفاع في أسعار الأغذية والوقود إلى تسارع التضخم في الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في سنغافورة.
    Les taux d'inflation se réfèrent aux variations de l'indice des prix à la consommation. UN وتشير معدلات التضخم إلى التغييرات في الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك.
    Dans les pays en développement, où l'alimentation constitue une composante importante de l'indice des prix à la consommation, cette augmentation exerce des pressions inflationnistes. UN ويتسبب ارتفاع أسعار الأغذية في البلدان النامية في ضغوط تتعلق بالتضخم، وذلك بسبب ارتفاع حصة الأغذية ضمن الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك فيها.
    Le comportement de l'indice des prix à la consommation traduit l'évolution d'un certain nombre de facteurs. UN وأظهر منحـى الرقم القياسي لأسعار المستهلك تغيـرات في عدد من العوامل.
    Cependant, l'indice des prix à la consommation (CPI) a augmenté de 187,6 % entre 1987 et 1997. UN ومـن جهـة أخرى، ارتفـع الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك بنسبة 187.6 في المائة خلال الفترة 1987-1997.
    À Santiago, l'augmentation est due à un ajustement des loyers suite à la variation de l'indice des prix à la consommation. UN وتعزى الزيادة في سانتياغو إلى تعديل معدل الإيجار وفقا للتغيرات في الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك.
    À Santiago, l'augmentation est due à un ajustement des loyers suite à la variation de l'indice des prix à la consommation. UN وتعزى الزيادة في سانتياغو إلى تعديل معدل الإيجار وفقا للتغيرات في الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك.
    À la fin de 1999, le taux d'inflation calculé en fonction de l'indice des prix à la consommation était de 0,8 %. UN 23 - وفي نهاية عام 1999، بلغ معدل التضخم بحسب الرقم القياسي لأسعار المستهلك 0.8 في المائة.
    Les pressions inflationnistes sont demeurées faibles en 1998 et 1999, l'indice des prix à la consommation (IPC) augmentant de 0,3 et 0,2 % respectivement. UN وظلت الضغوط التضخمية منخفضة في عامي 1998 و1999 اللتين بلغت فيهما زيادة الرقم القياسي لأسعار المستهلكين 0.3 في المائة و0.2 في المائة، على التوالي.
    Le pourcentage de hausse de l'indice des prix à la consommation entre deux dates différentes est arrondi à trois chiffres après la virgule. UN ويجري تقريب النسبة بين الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في وقت ما والرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في وقت آخر إلى ثلاثة أرقام عشرية.
    Le taux de rendement annualisé sur 50 ans est de 8,2 %, soit un taux de rendement réel de 3,8 % après ajustement en fonction de l'indice des prix à la consommation aux États-Unis. UN واسترسل يقول إن المعدل السنوي للعائد على مدى فترة 50 عاما هو 8.2 في المائة، وهو يمثل معدل عائد حقيقيا يبلغ 3.8 في المائة بعد التسوية استنادا إلى الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في الولايات المتحدة.
    En 2006, la valeur moyenne de l'indice des prix des produits alimentaires a été supérieure de 20 % à ce qu'elle avait été en 2005. UN وفي عام 2006، ارتفع متوسط الرقم القياسي لأسعار المنتجات الغذائية بنسبة 20 في المائة مقارنة بعام 2005.
    Année Taux annuel de hausse de l'IPC (en pourcentage) UN السنة معدل الزيادة السنوية في الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك المركب
    En 2002, l'indice composite des prix à la consommation chutait de 3 %. UN وفي عام 2002، انخفض الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك المركب بنسبة 3.0 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus