"الرماح" - Traduction Arabe en Français

    • lances
        
    • Lanciers
        
    • lance
        
    • harpon
        
    • piques
        
    • harpons
        
    Si je lève une main, il y aura une centaine de lances dans ma gorge. Open Subtitles أذا رفعت ذراعي فقط سيكون هناك المئات من الرماح موجه نحو حلقي
    En un sens très réel et concret, la tâche de la Conférence consiste, comme il est dit dans la Bible, à transformer les épées en socs de charrues et les lances en ébranchoirs. UN إن مهمتكم هي بمعنى حقيقي وملموس جداً مهمة توراتية تتعلق بصنع شفرات المحراث من السيوف ومناجل من الرماح.
    Les Égyptiens enterraient leurs pharaons avec des lances, pour l'au-delà. Open Subtitles القدماء المصريون دفنوا فراعينهم مع ترسانة من الرماح لاستخدامها في الحياة الآخرة
    Ensuite, c'est au tour des Lanciers, silencieux comme la forêt. Open Subtitles الثانية عندما الرماح يرفعوا رماحهم ، يتقدم بتصميم وعزم.
    Tu es connu comme le maître de l'épée, de la lance et des armes secrètes. Open Subtitles هذا مُخزي، لقد عرفك الجميع بسيد الأنصال و الرماح و الأسلحة السرّية.
    Devrions-nous vérifier qui plantera un harpon dans le Crâne du dragon? Je mettrais une pièce sur vous, monsieur Stubb! Open Subtitles ما رأيك هل سترينا كيف تخترق تلك الرماح التنين الذى تريده؟
    Mais ne viens pas pleurer quand ta tête et celle de nos enfants seront sur des piques. Open Subtitles لكن لا تعودي إليّ لتشتكي عندما يكون رأسك ورؤوس أبنائنا معلقة على الرماح.
    Il n'y a rien de tel que de s'enfiler des bières et de jeter des petites lances de métal. Open Subtitles لاشيء مثل امتصاص الخمر ورمي الرماح الحديديه الصغيره
    Préparez vos lances et vos arcs. On va se débarrasser d'eux Une bonne fois pour toute ! Open Subtitles أعدوا الرماح والسهام سوف نتخلص منهم نهائيا دفعة واحدة
    Tous les jours ils s'entrainent de l'aube jusqu'à nuit jusqu'à ce qu'ils aient maitrisés l'épée courte, le bouclier, et les trois lances. Open Subtitles يتدربون يوميًا من الفجر للمغرب حتى تصبح مهارتهم عالية بالسيف و الدروع و الرماح.
    La 9ème et 10ème légion étaient à gauche, et déchargeaient une volée de lances aux Atrébates. Open Subtitles الفيلقان التاسع والعاشر كانا على الميسرة ألقوا وابلا من الرماح على الأتريب قومعاشوابينفرنساوالبرتغالإبانفترةالحكمالروماني
    Leurs lances ont un manche en bois et une pointe en pierre, mais ils sont au top en cosmétologie ? Open Subtitles إذاً,هُم يستعملون الرماح مع حجر بطرف مستدق هُم بوضوح فهموا أدق النقاط من التجميل
    Astique-la avant demain, panse les chevaux et répare les lances cassées. Open Subtitles وتذكر أن تلمعه قبل الغد و الجواد يحتاج تدليل و لا تنسى أصلاح الرماح المكسورة
    Nous devons faire lances de branches. Open Subtitles اعتقد أن علينا أن نقطع بعض الأغصان كي نصنع بعض الرماح
    Quelques tribus jettent même des lances et tirent des flèches en l'air pour tuer les esprits planants. Open Subtitles بعض القبائل تطلق الرماح والسهام إلى السماء لقتل الأرواح الحائمة
    Et pendant ce temps, j'ai sauvé le monde de - de lances magiques et voyage dans le temps ninjas et - et - et tout autre chose que vous pouvez penser. Open Subtitles وخلال ذلك الوقت؛ أنقذت العالم من الرماح السحرية والنينجا المسافرة وكل الأشياء الأخرى التي يمكن أن تفكر بها
    Moi aussi, mais des lances contre des fusils, ce n'était pas le plan. Open Subtitles نعم، وأنا أيضاً، لكنني أعتقد بأن الرماح ضد المدافع الرشاشة لم تكن خطة جيدة
    Je suis le loup, car j'ai plus de Lanciers. Tu as les archers de la steppe. Open Subtitles أنا أركب "الذئب" لأن لدي المزيد من الرماح وأنت لديك النشابون
    Les quatre restants seront des Lanciers lourds. Open Subtitles و الـ 4 الآخرين سيكونون من حاملي الرماح
    Le fer de lance est émoussé par la frette. Open Subtitles رؤوس الرماح مغلّفة بإكليل، هذا يجعلها غير حادة
    Vous avez l'air plutôt adroit avec un harpon. Open Subtitles تبدو مفيدا مع بندقية الرماح تلك.
    Puis arrivent les banderilleros, qui le perturbent et lui jettent d'autres piques en tournant autour de lui. Open Subtitles ثم يأتي دور البانديرلورز الذين يلهون الثور، بينما يغرق هو في مزيد من الرماح.
    Et son premier film en couleur en 1966: "Les gros harpons brillants". Open Subtitles و الفيلم الملون الأول لعام 1966 الرماح الكبيرة اللامعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus