"الزيادة في ميزانية" - Traduction Arabe en Français

    • l'augmentation du budget
        
    • l'accroissement du budget
        
    • 'accroissement du budget de
        
    • 'augmentation du budget de
        
    • hausse budgétaire
        
    • de l'augmentation du
        
    Elle a également noté avec satisfaction l'augmentation du budget de la santé et du nombre de centres médicaux. UN ولاحظت بارتياح الزيادة في ميزانية الصحة وفي عدد المراكز الطبية.
    En ce qui concerne les commentaires relatifs à l'augmentation du budget d'appui du Fonds, il a reconnu que le FNUAP devait faire des efforts en matière de gestion des coûts administratifs. UN وفيما يتصل بالتعليقات على الزيادة في ميزانية الدعم للصندوق، أعرب نائب المديرة التنفيذية عن اتفاقه مع الرأي القائل بأنه يتعين على الصندوق أن يعمل على تنظيم التكاليف الإدارية.
    En ce qui concerne les commentaires relatifs à l'augmentation du budget d'appui du Fonds, il a reconnu que le FNUAP devait faire des efforts en matière de gestion des coûts administratifs. UN وفيما يتصل بالتعليقات على الزيادة في ميزانية الدعم للصندوق، أعرب نائب المديرة التنفيذية عن اتفاقه مع الرأي القائل بأنه يتعين على الصندوق أن يعمل على تنظيم التكاليف الإدارية.
    Elles ont posé des questions sur l'accroissement du budget d'appui biennal. UN واستفسرت الوفود عن الزيادة في ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Indépendamment des augmentations annuelles de traitement, l'accroissement du budget de 1998-1999 par rapport au montant des dépenses prévues pour 1996-1997 peut être attribué aux facteurs ci-après : UN وباﻹضافة إلى الزيادة السنوية في الرواتب، فإن الزيادة في ميزانية السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بالمقارنة بالنفقات التقديرية للسنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ يمكن أن تُعزى إلـى ما يلي:
    À ce propos, il serait intéressant de savoir dans quelle mesure l'augmentation du budget est imputable aux retards subis en attendant les décisions des autorités locales concernant le bâtiment DC-5. UN وفي هذا الصدد، سيكون من المفيد معرفة إلى أي مدى تعزى الزيادة في ميزانية المشروع للتأخيرات التي حدثت في انتظار القرارات المحلية بشأن المبنى رقم 5.
    Une autre délégation demande la raison de l'augmentation du budget de soins et entretien pour les réfugiés du Mali et du Niger. UN واستفسر وفد آخر عن سبب الزيادة في ميزانية الرعاية واﻹعالة للاجئين من مالي والنيجر.
    l'augmentation du budget du siège est due à l'inscription de crédits pour ajustements des traitements du personnel local de la zone d'activité de l'Office. UN وسبب الزيادة في ميزانية الرئاسة هو اشتمالها على مبالغ مخصصة لتعديلات رواتب الموظفين المحليين في جميع مناطق عمليات الوكالة.
    Par ailleurs, le Gouvernement iraquien jugeait préoccupante l'augmentation du budget de 1998-1999. UN وأعرب أيضا عن قلق حكومته إزاء الزيادة في ميزانية ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Plusieurs délégations ont constaté avec satisfaction que l'augmentation du budget des services administratifs et services d'appui au programme avait été nettement inférieure à l'accroissement général des dépenses. UN وأعرب عدد من الوفود عن رضاهم ﻷن الزيادة في ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي كانت أقل كثيرا من الزيادة العامة في النفقات.
    Plusieurs délégations ont constaté avec satisfaction que l'augmentation du budget des services administratifs et services d'appui au programme avait été nettement inférieure à l'accroissement général des dépenses. UN وأعرب عدد من الوفود عن رضاهم ﻷن الزيادة في ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي كانت أقل كثيرا من الزيادة العامة في النفقات.
    La délégation japonaise note avec intérêt que l'augmentation du budget du compte d'appui est plus importante que celle du budget global des opérations de maintien de la paix. UN 48 - وأشار إلى أن وفد بلده يلاحظ مع الاهتمام أن معدل الزيادة في ميزانية حساب الدعم يفوق بكثير معدل الميزانية الإجمالية لعمليات حفظ السلام.
    4. Programme et budget − Examen de la question de l'accroissement du budget de la Convention pour l'exercice biennal 2008-2009. UN 4- البرنامج والميزانية - النظر في الزيادة في ميزانية الاتفاقية لفترة السنتين 2008-2009.
    Programme et budget − Examen de la question de l'accroissement du budget de la Convention pour l'exercice biennal 2008-2009 [4] UN البرنامج والميزانية - النظر في الزيادة في ميزانية الاتفاقية لفترة السنتين 2008-2009 [4]
    3. Programme et budget − Examen de la question de l'accroissement du budget de la Convention pour l'exercice biennal 2008-2009 (ICCD/COP(ES-1)/2) [4] UN 3 - البرنامج والميزانية - النظر في الزيادة في ميزانية الاتفاقية لفترة السنتين 2008-2009 (ICCD/COP(ES-1)/2) [4]
    La hausse budgétaire relevée au siège correspond à des crédits prévus pour ajuster les traitements du personnel local dans l'ensemble de la zone d'activité. UN وسبب الزيادة في ميزانية مقرﱢ الرئاسة هو اشتمالها على مبالغ مخصﱠصة لتعديلات رواتب الموظﱠفين المحليين في جميع مناطق عمليات الوكالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus