"السؤال الثاني" - Traduction Arabe en Français

    • la deuxième question
        
    • la seconde question
        
    • Question deux
        
    • deuxième question de
        
    • la question II
        
    • une deuxième question
        
    • ma deuxième question
        
    59. la deuxième question importante à ses yeux concerne l'indépendance du pouvoir judiciaire. UN 59- وقال إن السؤال الثاني المهم في نظره يتعلق باستقلال السلطة القضائية.
    Le contenu de cet accord a été précisé dans la réponse à la deuxième question. UN ويستمد هذا الحكم فحواه من محتوى الرد الوارد على السؤال الثاني.
    En réponse à la deuxième question, il est d'avis que les transitions démocratiques sont de longs processus. UN وانتقل إلى السؤال الثاني فقال إن التحولات الديمقراطية عمليات طويلة.
    la seconde question devrait faire l'objet d'une étude à part, vu sa complexité et la rareté de la pratique dans ce domaine. UN أما السؤال الثاني فينبغي أن يكون موضوع دراسة مستقلة بالنظر إلى ما يتسم به من تعقيد ومن ندرة الممارسة في هذا المجال.
    Il a dit "question un, Question deux, question trois" Open Subtitles لقد قال, السؤال الأول, السؤال الثاني السؤال الثالث و ما إلى ذلك
    Quant à la deuxième question, j'y ai déjà répondu très précisément, et je n'ai donc pas besoin d'y répondre à présent. UN أما السؤال الثاني فقد أجبت عنه بدقة، لذا لا ضرورة للرد عليه الآن.
    Cela conduit à la deuxième question : jusqu'où l'AKP peut-il aller pour changer la société turque ? News-Commentary وهذا يقودنا إلى السؤال الثاني: إلى أي مدى يستطيع حزب العدالة والتنمية المضي على مسار تغيير المجتمع التركي؟
    Si ta réponse à la deuxième question est "non", enlève tes lunettes et prends tes pilules. Open Subtitles اذا كانت اجابتك على السؤال الثاني بالنفي اخلع نظارتك
    Ouais, OK, voilà la deuxième question. C'est parti : Open Subtitles أجل، حسناً، السؤال الثاني بطريقه إليك، ها نحن ذا:
    156. la deuxième question était de savoir si la future convention devrait contenir une clause excluant la possibilité de faire des réserves. UN ١٥٦ - وتمثل السؤال الثاني فيما اذا كان ينبغي أن تتضمن الاتفاقية المقبلة حكما يستبعد تقديم التحفظات.
    6. Répondant à la deuxième question de la liste, M. Fautrier indique que la création d'une commission des droits de l'homme n'est pas envisagée pour le moment. UN 6- ورداً على السؤال الثاني الوارد في القائمة، ذكر المتحدث أنه ليس من المرتقب إنشاء لجنة لحقوق الإنسان في الوقت الراهن.
    la deuxième question porte sur les formes que doivent revêtir les actes unilatéraux. UN 61 - واستطردت قائلة إن السؤال الثاني يتعلق بالأشكال التي يتعين أن تتخذها الأعمال الانفرادية.
    23. M. AMOR dit que le concept d'annulation qui est utilisé dans la deuxième question du paragraphe 1 renvoie à une réalité juridique bien précise. UN 23- السيد آمور قال إن مفهوم الإلغاء المستخدم في السؤال الثاني من الفقرة 1 يشير إلى حقيقة قانونية محددة جداً.
    63. la deuxième question concerne l'application de l'article 4 du Pacte et l'état d'urgence. UN 63- ويتعلق السؤال الثاني بتطبيق المادة 4 من العهد وبحالة الطوارئ.
    la deuxième question consisterait à demander s'il existe des organisations non gouvernementales s'employant à surveiller, diffuser et promouvoir les droits de l'homme en Tanzanie et quelles sont les lois et mesures prises pour leur donner les moyens de fonctionner. UN وستسأل في السؤال الثاني عما إذا كانت توجد في تنزانيا منظمات غير حكومية لرصد حقوق اﻹنسان والدعاية لها وتعزيزها وعن ماهية القوانين والتدابير المعتمدة لتمكينها من العمل.
    43. La réponse à la seconde question posée au paragraphe 28 du rapport est à l'évidence affirmative. UN 43 - ويتسم الرد على السؤال الثاني الوارد في الفقرة 28 من التقرير بالإيجاب بوضوح.
    la seconde question a porté sur les efforts nécessaires afin de satisfaire aux obligations existantes dans le cadre de la Convention. UN أما السؤال الثاني فيتعلق بالجهود اللازمة للنهوض بالالتزامات الحالية بموجب الاتفاقية.
    Les deux tests se superposent donc et la réponse à la seconde question permet de répondre du même coup à la première. UN فالاختباران يتداخلان إذن، واﻹجابة على السؤال الثاني تسمح باﻹجابة في الوقت نفسه على السؤال اﻷول.
    On va rayer la Question deux qui est un malentendu. Open Subtitles دعنا نحذف السؤال الثاني إن كان فيه ما يدعو إلى سوء الفهم
    À cet égard, le représentant de l'Iran appelle l'attention sur la réponse donnée par la Cour internationale de Justice à la question II dans le cadre de l'avis consultatif qu'elle a rendu au sujet de la Réparation des dommages subis au service des Nations Unies. UN وفي هذا الصدد، وجه الانتباه إلى رد محكمة العدل الدولية على السؤال الثاني في الفتوى التي أصدرتها في القضية المتعلقة بالتعويضات عن الأضرار المتكبدة في خدمة الأمم المتحدة.
    une deuxième question est de savoir si nous pouvons lancer une telle entreprise alors que certaines questions et demandes d'éclaircissements formulées par des délégations sont restées lettre morte. UN السؤال الثاني: كيف يمكننا الدخول في ممارسة من هذا النوع بوجود أسئلة واستيضاحات لا تزال تبحث عن أجوبة؟
    ma deuxième question est la suivante : si voter sur ce texte ne sert qu'à rendre compte du sentiment politique que ces mots font naître dans cette salle, c'est une chose. UN أما السؤال الثاني الذي أود أو أوجهه فهو أنه إذا كان الغرض من التصويت على هذا النص مجرد التعرف على الرأي السياسي في هذه القاعة بالنسبة للكلمات الثلاث، فهذا شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus