Bureau du Haut-Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement | UN | مكتب الممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية |
Une déclaration est également faite par le Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement. | UN | وأدلى ببيان أيضا الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية. |
Le Bureau du Haut-Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement devrait continuer à aider les pays en développement sans littoral grâce à la mobilisation des ressources. | UN | وينبغي أن تواصل أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية مساعدتها للبلدان النامية غير الساحلية من خلال تعبئة الموارد. |
Pays les moins avancés, pays en développement sans littoral et petits États insulaires en développement | UN | أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية |
Il serait souhaitable, en outre, étant donné leur vulnérabilité dans le processus de mondialisation, que la situation des pays les moins avancés, notamment celle des pays sans littoral et des petits États insulaires en développement, fasse l'objet d'un chapitre distinct dans les futurs rapports. | UN | ونود أيضا أن نرى جزءا يخصص في التقارير المقبلة للحالة في أقل البلدان تقدما، بما في ذلك البلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية، نظرا للضعف الذي تتصف به تلك البلدان في عملية العولمة. |
10. Bureau du Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement | UN | 10 - أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية |
S'il existe des besoins financiers communs de développement, les pays émergents, les pays à revenu intermédiaire, les pays les moins avancés, les États en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement ont besoin d'un appui différencié. | UN | وبينما ظهرت احتياجات عامة لتمويل التنمية، فإن البلدان الوليدة، والبلدان المتوسطة الدخل، والبلدان الأقل نموا، والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية تتطلب الدعم على أساس تفضيلي. |
ii) Pertinence des conclusions résultant des activités d'analyse et de recherche sur les PMA, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement, d'après le nombre d'articles des médias consacrés aux déclarations | UN | `1` ملاءمة الاستنتاجات لبلوغ مختلف أهداف البرامج لفائدة أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية، كما يتبين من عدد البلدان التي أدلت ببيانات إيجابية أثناء دورات المجلس بهذا الشأن |
Bon nombre d'intervenants ont relevé que la mauvaise situation macroéconomique continuait d'entraver le développement de certains groupes de pays, en particulier les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement. | UN | ولاحظ عدد من المتكلمين أن الظروف السلبية في مجال الاقتصاد الكلي ما زالت تحد من تنمية فئات كاملة من البلدان، ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية. |
Il a souligné qu'il s'agissait d'un moment crucial pour les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement, ainsi que d'une occasion unique de parvenir à un accord sur le programme d'action d'Istanbul qui serait fondé sur la solidarité et une ferme volonté politique. | UN | وأكّد أن هذه لحظة حاسمة بالنسبة للبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية، وفرصة نادرة للتوصل في إطار برنامج عمل اسطنبول إلى توافق في الآراء ينبني على التضامن والإرادة السياسية القوية. |
Une intention particulière sera accordée aux pays les moins avancés et à certains pays en développement, comme les pays sans littoral et les petits États insulaires dont l’économie est structurellement faible et vulnérable, notamment ceux qui sont tributaires des produits de base. | UN | وسيولى اهتمام خاص إلى أقل البلدان نموا وإلى بلدان نامية معينة، مثل البلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية، التي أوتيت اقتصادات ضعيفة وهشة يمكن أن تنجم عن العولمة هيكليا، بما في ذلك البلدان التي تعتمد على السلع اﻷساسية. |
Une intention particulière sera accordée aux pays les moins avancés et à certains pays en développement, comme les pays sans littoral et les petits États insulaires dont l’économie est structurellement faible et vulnérable, notamment ceux qui sont tributaires des produits de base. | UN | وسيولى اهتمام خاص إلى أقل البلدان نموا وإلى بلدان نامية معينة، مثل البلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية، التي أوتيت اقتصادات ضعيفة وهشة يمكن أن تنجم عن العولمة هيكليا، بما في ذلك البلدان التي تعتمد على السلع اﻷساسية. |
Une intention particulière sera accordée aux pays les moins avancés et à certains pays en développement, comme les pays sans littoral et les petits États insulaires dont l’économie est structurellement faible et vulnérable, notamment ceux qui sont tributaires des produits de base. | UN | وسيولى اهتمام خاص إلى أقل البلدان نموا وإلى بلدان نامية معينة، مثل البلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية، التي أوتيت اقتصادات ضعيفة وهشة يمكن أن تنجم عن العولمة هيكليا، بما في ذلك البلدان التي تعتمد على السلع اﻷساسية. |
Le Comité invite le Bureau du Haut-Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement à revoir les bases de son cadre logique et à concevoir des points de référence prenant mieux en compte la nature de son mandat. | UN | وتشجّع اللجنة مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية على إعادة تقييم الفرضية التي يقوم عليها إطاره المنطقي وعلى وضع مقاييس تعكس طبيعة مهمته على نحو أفضل. |
La région compte 36 pays de la catégorie des pays les moins avancés, pays en développement sans littoral et petits États insulaires en développement. | UN | وتقع بالمنطقة 36 من أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية. |
10. Pays les moins avancés, pays en développement sans littoral et petits États insulaires en développement | UN | أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية |
La région compte 36 pays de la catégorie des pays les moins avancés, pays en développement sans littoral et petits États insulaires en développement. | UN | وتقع بالمنطقة 36 من أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية. |
Cette coopération était essentielle pour pallier les handicaps géographiques des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement, et à remédier aux vulnérabilités et faiblesses qu'ils partageaient avec les pays les moins avancés. | UN | فذلك التعاون ضروري للتغلب على نواحي القصور الجغرافية للبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية، وللتغلب على جوانب الهشاشة والضعف الاقتصاديين التي تشترك فيها مع أقل البلدان نموا. |
Il y a eu une prise de conscience accrue des besoins et des problèmes particuliers des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement qui nécessitent l'attention des États Membres et des organisations internationales. | UN | ازداد الوعي بالاحتياجات والشواغل الخاصة لأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية التي تتطلب اهتماما من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية. |
Elle présente par ailleurs une très grande diversité de pays, pays industrialisés ou émergents, mais aussi PMA, pays sans littoral et petits pays insulaires. | UN | والمنطقة متنوّعة للغاية من حيث البلدان، بما في ذلك الاقتصادات الصناعية والناشئة، ولكن أيضا من حيث أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة. |
Il faut accorder une attention particulière aux pays en développement sans littoral et aux petits pays insulaires en développement afin qu'ils puissent surmonter les difficultés qui leur sont propres en matière de développement. | UN | ويلزم للبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية اهتماما خاصا ﻷجل التغلب على ما تنفرد به من قيود إنمائية خاصة. |
Le Bureau participera également à l'exécution du Programme d'action d'Almaty, qui envisage des mesures viables et mesurables destinées à aider les pays sans littoral et les petits pays insulaires en développement et qui assurera également la promotion du Programme d'action de Bruxelles. | UN | ويشترك هذا المكتب أيضا في تنفيذ برنامج عمل ألماتي، الذي يشتمل على تدابير قابلة للاستمرار والقياس لمساعدة البلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية، وسيعمل في الوقت ذاته على دفع برنامج بروكسل إلى الأمام. |
Les débats de l'Assemblée générale consacrés aux pays en développement sans littoral et aux petits États insulaires en développement joueront un rôle similaire. | UN | وستكون مداولات الجمعية العامة بشأن البلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية فرصة مماثلة للتفاعل. |