"السالفون" - Traduction Arabe en Français

    • Ancêtres
        
    As-tu idée de ce qui arriverait si les Ancêtres te trouvaient ici ? Open Subtitles ألديك أدنى فكرة عمّا سيحدث إن وجدك السالفون هنا؟
    Les Ancêtres avaient une emprise sur moi. Je n'étais pas moi même. Open Subtitles السالفون تمكّنوا منّي، وما كنتُ في وعيي.
    Dis-moi, les Ancêtres t'ont-ils exposé leur plan, ou es-tu dans le noir, comme tout le monde ? Open Subtitles أنبئني بهذا، هل أفصح السالفون عن خطّتهم إليك أم أنّك في جهل كالبقيّة؟
    Les Ancêtres me détestent à cause des choix que j'ai faits. Open Subtitles السالفون يكرهونني بسبب الخيارات التي اتخذتها.
    Les Ancêtres te rendent comme ça. Open Subtitles السالفون يفعلون هذا بك، عليك مغادرة المدينة
    Les Ancêtres ont trafiqué le sort que j'ai utilisé pour te ramener. On le savait. Open Subtitles عبث السالفون بالتعويذة التي أحييتك بها، علمنا ذلك.
    Les Ancêtres lui régent fait. Et ils sont sur le point de faire leur déménagement. Open Subtitles السالفون نصّبوه وصيًّا، وهم على وشك القيام بحركتهم.
    ANPAE katas sispann dife. Les Ancêtres font cela pour vous, et ils ne sont pas gonna stop. Open Subtitles السالفون يفعلون هذا بك ولن يتوقفوا عليك مغادرة هذه المدينة
    "Par ordre de la loi énoncée par les Ancêtres, conformément au décret des neuf clans, Open Subtitles "بموجب القانون الذي سنّة السالفون وبحكم المعاشر التسعة"
    Les Ancêtres ont dû perdre leurs maudits esprits. Open Subtitles حتمًا السالفون فقدوا عقولهم اللعينة.
    Pourquoi les Ancêtres t'aideraient-il ? Open Subtitles لمَ تُرى السالفون يساعدونك؟
    Les Ancêtres ont quelque chose d'autre en magasin pour toi. Open Subtitles السالفون يحضّرون لك شيئًا آخر.
    Ancêtres sont bien occupées, selon Davina, terrorisant notre frère Kol. Open Subtitles السالفون مشغولون جدًّا وفق (دافينا) بترهيب أخينا (كول).
    "Par ordre de la loi énoncée par les Ancêtres, conformément au décret des neuf clans, Open Subtitles "بموجب القانون الذي سنّة السالفون وبحكم المعاشر التسعة"
    Marcel, tu n'as pas encore commencé à utiliser toute cette magie que nos Ancêtres ont placé en toi. Open Subtitles (مارسل)، لم تبدأ حتى استعمال القوة التي وضعها فيك السالفون.
    Est-ce que les Ancêtres t'ont aussi prévenue que la Strix te cherche ? Open Subtitles أأخبرك السالفون أيضًا أن (ستريكس) يبحثون عنك؟
    Est-ce que les Ancêtres t'ont aussi prévenue que la Strix te cherche ? Open Subtitles أأخبرك السالفون أيضًا أن (ستريكس) يبحثون عنك؟
    M'a informé que notre régent choisi, le jeune Van Nguyen, a été rejetée par les Ancêtres. Open Subtitles تم إعلامي بأن وصينا المُختار (فان وين) اليافع رفضه السالفون.
    Les Ancêtres m'ont appris que je devais faire de la magie tordue, je ne veux pas, mais elles me forcent à aider Lucien Castle. Open Subtitles "السالفون أقحموني في تنفيذ سحرٍ ملتوٍ جدًّا، ولا أودّ الضلوع فيه" "لكنّهم يجبرونني على مساعدة (لوشان كاسل)"
    Ce sont les Ancêtres qui te font ça. Open Subtitles السالفون يفعلون هذا بك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus