La délégation sri-lankaise pourrait-elle dire pourquoi Sri Lanka n'a pas fait ces déclarations ? | UN | فهل بوسع الوفد السريلانكي أن يقول لماذا لم تقدم سري لانكا هذه الاعلانات؟ |
Le déminage est effectué essentiellement par l'armée sri-lankaise, avec une collaboration internationale, notamment de l'ONU, qui délivre des certificats de déminage. | UN | ويعد الجيش السريلانكي هو أساساً من أزال الألغام بتعاون دولي شمل إصدار الأمم المتحدة شهادات للمناطق التي أزيلت منها الألغام. |
La mère s'est rendue dans le camp voisin de l'armée sri-lankaise pour s'enquérir de la situation de son enfant, mais les soldats ont affirmé qu'ils n'étaient pour rien dans un enlèvement. | UN | وذهبت والدة الطفل إلى معسكر قريب تابع للجيش السريلانكي للاستفسار عن الطفل، ولكن الجيش السريلانكي نفى أنه أخذ الطفل. |
Quand l'armée srilankaise a repris Jaffna, à la fin de 1995, le requérant a fui à Chavakachchery puis à Killinochi avec sa femme et ses enfants. | UN | وعندما استولى الجيش السريلانكي على جافنا في أواخر عام 1995، فر صاحب الشكوى إلى شفاكاتشيتشري وبعد ذلك إلى كيلينوتشي مع زوجته وأولاده. |
L'auteur cite à ce propos les dispositions suivantes de la Constitution srilankaise: | UN | ويقتبس صاحب البلاغ من الدستور السريلانكي ما يلي، |
Il est établi dans la maison, ainsi préservée pour la postérité, du grand écrivain sri-lankais. | UN | وهو دار للكاتب السريلانكي الشهير والغزير اﻹنتاج. تم الحفاظ عليها لﻷجيال القادمة. |
ANALYSE DE LA CONCORDANCE ENTRE LA LÉGISLATION sri-lankaise ET LES PRINCIPAUX INSTRUMENTS INTERNATIONAUX RELATIFS AUX DROITS FONDAMENTAUX ET | UN | تحليل توافق القانون السريلانكي مع الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وحقوق العمل التي انضمت إليها سري لانكا |
Trois soldats de l'armée sri-lankaise auraient admis l'avoir abattu. | UN | وأفيد أن ثلاثة من جنود الجيش السريلانكي قد اعترفوا بإطلاق النار على الطفل. |
L'armée sri-lankaise et le Département d'enquêtes criminelles seraient responsables d'un grand nombre de ces cas. | UN | ويدعى أن الجيش السريلانكي وإدارة التحقيقات الجنائية هما المسؤولان عن عدد كبير من تلك الحالات. |
Votre 4 février. - La fête nationale sri-lankaise. | Open Subtitles | هذا أشبه بيوم الاستقلال السريلانكي الخاص بكِ |
89. Le PRESIDENT déclare que la délégation sri-lankaise continuera à répondre aux questions posées dans la section III de la Liste à la prochaine séance du Comité. | UN | ٩٨- الرئيس أعلن أن الوفد السريلانكي سيواصل الرد على اﻷسئلة المطروحة في الفرع ثالثاً من القائمة في الجلسة القادمة للجنة. |
La recommandation 128.87 ne prend pas en compte les limitations inhérentes à la loi sri-lankaise non plus que les dérogations autorisées; | UN | ولا تأخذ التوصية 128-87 التقييدات الملازمة للقانون السريلانكي ولا الاستثناءات التي يجيزها هذا القانون بعين الاعتبار؛ |
1. Sur l'invitation du Président, les membres de la délégation srilankaise reprennent place à la table du Comité. | UN | 1- بناء على دعوة الرئيس، اتخذ أعضاء الوفد السريلانكي أماكنهم حول مائدة اللجنة. |
9. Le PRÉSIDENT invite la délégation srilankaise à répondre aux questions posées oralement par les membres du Comité à la séance précédente. | UN | 9- الرئيس دعا الوفد السريلانكي إلى الرد على الأسئلة الشفهية التي طرحها أعضاء اللجنة في الجلسة السابقة. |
69. M. Kariyawasam indique que la délégation srilankaise s'efforcera de faire parvenir au Comité, dans le délai imparti, les informations qu'il lui a demandées. | UN | 69- وذكر المتحدث في الختام أن الوفد السريلانكي سيحاول جاهداً إرسال المعلومات التي طلبتها اللجنة خلال المهلة المقررة. |
À son arrivée aux PaysBas, il a téléphoné à sa sœur, qui lui a appris que l'armée srilankaise et la PLOTE avaient à nouveau cherché à savoir où il se trouvait. | UN | وعندما وصل إلى هولندا اتصل بشقيقته التي أبلغته أن الجيش السريلانكي وقوات " بلوت " تتحرى من جديد عن مكان وجوده. |
4.3 L'État partie ajoute que la Constitution srilankaise garantit l'indépendance du pouvoir judiciaire. | UN | 4-3 وتضيف الدولة الطرف أن الدستور السريلانكي ينص على استقلال القضاء. |
À Sri Lanka, tous les actes criminels sont punissables par la loi et il existe des dispositions spéciales en ce qui concerne les violations des droits de l'homme. | UN | يعاقب على جميع الأعمال الإجرامية بموجب القانون السريلانكي ويُمنح انتصاف خاص من انتهاك حقوق الإنسان. |
Il va permettre de perpétuer la mémoire de l'Ambassadeur Amerasinghe, de Sri Lanka, qui a dirigé la Conférence, en tant que Président, de l'ouverture de cette dernière, en 1973, jusqu'à sa disparition, en 1980. | UN | ففيه تخليد لذكرى السفير السريلانكي أميراسينغ، الذي أدار المؤتمر رئيسا له من إنشائه في عام 1973 حتى وفاته في عام 1980. |
Le Bureau sri-lankais de l'emploi à l'étranger enregistre tous les sri-lankais qui partent travailler à l'étranger. | UN | وقد سجل مكتب التوظيف الأجنبي السريلانكي جميع السريلانكيين الذين يهاجرون للعمل في الخارج. |
Le Gouvernement a pour obligation essentielle de sauvegarder les droits de l'homme de tous les srilankais. | UN | والواجب الأول للحكومة هو ضمان حقوق الإنسان لجميع أفراد الشعب السريلانكي. |