"السكّة" - Traduction Arabe en Français

    • voie
        
    • voies
        
    • chemin de fer
        
    • compromettre le réseau
        
    Votre voiture était garée de l'autre côté de la voie ferrée. Open Subtitles الطريقة الوحيدة هي أن تكون سيّارتك .في الطرف الآخر من السكّة
    Je vais avoir besoin de vous pour réaligner l'aiguillage de manière à pouvoir rouler sur l'autre voie. 1206. Open Subtitles أريدك أن تعيد الوصلة حتّى نتمكّن من التقدّم إلى السكّة التالية
    sur la voie 1. Open Subtitles قطعنا علامة الميل 52 متّجهين شمالاً على السكّة الرئيسة
    - Attends. C'est tout droit le long des voies. Open Subtitles انتظر، ارتياد السكّة الحديديّة يبدو مسلكًا مباشرًا.
    Mais après avoir vu ces gens travailler si dur pour ce chemin de fer. Open Subtitles لكن بعد رؤيةِ كلّ هؤلاء النَّاس يعملون بِجِدٍّ لبناءِ هذه السكّة
    Il existe une unité au sein de la police pour compromettre le réseau. Open Subtitles ثمّة وحدة سريّة داخل إدارة الشرطة أقيمت لاعتراض السكّة الحديديّة
    Ils ont essayé de le faire changer de voie Mais il a sauté l'aiguillage et a fait dérailler le lash-up. Open Subtitles لقد حاولوا إزاحته عن السكّة لكنّه تجاوز التحويلة و أخرج قاطرتنا عن مسارها
    Tu dois mettre au moins 10 wagons sur la voie d'évitement. Open Subtitles يجب أن تُدخل 10 قاطراتٍ على الأقلّ إلى السكّة الجانبيّة
    Le dernier train a emprunté cette voie il y a 4 ans. Open Subtitles آخر قطارٍ عبر على تلك السكّة كان قبل أربع سنوات
    Je veux vous aider à construire cette voie. Open Subtitles أريدُ مُساعدتكَ في بِناء السكّة الحديديّة
    Pourquoi devrais-je confier ma voie ferrée à un sudiste? Open Subtitles وكيف أثقُ بِـ"طائرٍ رماديّ" لبِناء السكّة الحديديّة؟
    Encore une belle journée sur la voie ferrée. Open Subtitles يومٌ آخر رائع في السكّة الحديديّة
    Vous devez quitter la voie principale. Open Subtitles يا "1206"، عليكم الخروج عن السكّة الرئيسة.
    Le train fantôme est toujours sur la voie ? 777 n'est pas un train fantôme. Open Subtitles أما زال المتجوّل على السكّة الرئيسة؟
    Nous avons appris qu'un autre train est sur la voie et va dans la direction du train fou. Open Subtitles -علمنا للتوّ بوجود قطارٍ آخرَ على هذه السكّة و هو يتّجه مباشرةً نحو القطار المُنفلت
    chef de triage à Fuller. Pourquoi êtes-vous toujours sur la voie principale ? Open Subtitles معك (كوني هوبر) مشرفة ساحة "فولير" لمَ ما تزالون على السكّة الرئيسية؟
    Dites à Galvin que nous avons deux gars sur la voie qui vont jouer ˆ se faire peur avec notre train. Open Subtitles حوّل ارفعه لأقصى طاقة أخبر (جالفين) أنّ هناك شخصان على السكّة الرئيسة على وشك أن يُسحقا
    On coupe le courant sur la voie n° 3. Open Subtitles توقّف السكّة الثالثة.
    - Fais ce que tu veux. Je suivrai pas les voies. Open Subtitles اسلكا السبيل الذي يروقكما، لن أرتاد السكّة الحديديّة.
    Il pourrait traverser notre ville et l'école est située juste à côté des voies. Open Subtitles قد يصل إلى بلدتنا لاحقاً و المدرسة الثانويّة بجوار تلك السكّة الحديديّة
    Il y a mieux à faire pour vous et moi de l'argent du chemin de fer. Open Subtitles هُناك امور أفضل لكِ وليّ لنفعلها بنقود السكّة الحديدية.
    Oscar pensait qu'il y avait une unité secrète au sein de la police mise en place pour compromettre le réseau. Open Subtitles ظنّ (أوسكار) أن ثمّة وحدة سريّة داخل إدارة الشرطة -أقيمت لاعتراض السكّة الحديديّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus