Elle a aussi demandé la liste des personnes transférées des locaux des forces aériennes vers les autres corps de sécurité au cours de cette semaine. | UN | كما طلبت قائمة باﻷشخاص الذين نُقلوا من السلاح الجوي الى قوات اﻷمن اﻷخرى خلال ذلك الاسبوع. |
Il appartient au pouvoir judiciaire, à la tête duquel se trouve la Cour suprême de justice, d'ouvrir cette enquête approfondie sur les forces aériennes. | UN | ويتعين على السلطة القضائية، وعلى رأسها المحكمة العليا، أن تفتح هذا التحقيق الشامل بشأن السلاح الجوي. |
Contrainte de réagir, l'armée de l'air érythréenne a bombardé l'aéroport militaire de Mekele, détruisant plusieurs avions de chasse. | UN | وإذ وجد السلاح الجوي اﻹريتري نفسه مضطرا للرد، فقد قام بقصف المطار العسكري في ميكيلي، ودمر عدة طائرات مقاتلة. |
Les femmes sont actuellement encouragées à se présenter dans des domaines d'activité où les hommes étaient traditionnellement prédominants, tels que l'armée de l'air. | UN | وأضاف أن المرأة يجري تشجيعها على دخول مجالات النشاط التي كان يسيطر عليها الرجل تقليدياً، مثل السلاح الجوي. |
Ainsi, elles peuvent être contrôleuses aériennes ou pilotes dans l'aviation militaire ou civile. | UN | فتعمل، مثلا كمراقبة للمرور الجوي وكرُبَّان لطائرات النقل في السلاح الجوي. |
Le gars qui m'a appris à voler est général de brigade dans la garde nationale aérienne. | Open Subtitles | الرجل الذي علمني الطيران عميد في السلاح الجوي. |
Mon amie Tasha à l'Air Force gère les Hellfire. Elle est là. | Open Subtitles | السلاح الجوي تطلق العنان للنار، انها موجودة الان |
Achat d’aéronefs étrangers par les forces aériennes congolaises | UN | شراء السلاح الجوي الكونغلي للطائرات الأجنبية |
Si les appareils en question passent outre, Singapour considérera que son espace aérien est violé et les forces aériennes seront alertées. | UN | وإذا رفضت الطائرة المعنية الامتثال فستعتبر منتهكة لمجالنا الجوي وسيبلغ السلاح الجوي لسنغافورة. |
Le commandant, chef des forces aériennes, avait demandé à plusieurs reprises des enquêtes internes et le lieutenant Echeverría ne se souvenait pas d'un seul cas où les forces aériennes eussent reconnu leur responsabilité. | UN | وقال اللفتنانت ايتشيفيريا إن قائد أو رئيس السلاح الجوي طلب إجراء تحقيقات داخلية في مناسبات شتى، غير أنه لا يذكر حالة واحدة أقر فيها السلاح الجوي بمسؤوليته. |
1. Il est pleinement prouvé que des membres des forces aériennes ont arrêté Sara Cristina Chan Chan et Juan Francisco Massi. | UN | ١ - أن هناك أدلة كاملة على قيام أفراد من السلاح الجوي باعتقال سارا كريستينا تشان تشان وخوان فرانسيسكو ماسي. |
2. Il y a des éléments de preuve suffisants de leur transfert à la base des forces aériennes. | UN | ٢ - أن هناك أدلة كافية على أن المعتقلين قد نُقلا الى قاعدة السلاح الجوي. |
Profondément préoccupée également de constater que les forces aériennes soudanaises multiplient leurs attaques au Soudan méridional, causant de grands dommages matériels et corporels à la population civile, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق أيضا لتزايد الهجمات الجوية التي يشنها السلاح الجوي السوداني في جنوب السودان، مما يسفر عن الحاق قدر كبير من اﻷذى والاضرار بالسكان المدنيين، |
La surveillance de l'espace aérien malaisien est assurée par l'armée de l'air royale malaisienne au-dessus des zones maritimes telles que les détroits de Malacca et de Sabah. | UN | ينفذ السلاح الجوي الملكي الماليزي عمليات مراقبة في الحيز الجوي البحري في المناطق المائية مثل مضيقي مالاكا وساباح. |
L'armée de l'air grecque considère l'espace aérien de Chypre comme un prolongement de l'espace aérien grec. | UN | وأفراد السلاح الجوي اليوناني ينظرون الى المجال الجوي لقبرص بوصفه امتدادا للمجال الجوي اليوناني. |
L'armée de l'air iraquienne et l'Établissement d'État de Muthanna ont essayé ces munitions sur le terrain. | UN | وأجرى التجارب الميدانية لهذه الذخيرة السلاح الجوي العراقي ومؤسسة المثنى التابعة للدولة. |
Je suis un pilote d'essai pour l'armée de l'air, recruté par la NASA. | Open Subtitles | لقد كنت طيار اختبار في السلاح الجوي وجندتني ناسا |
Elle rêvait de devenir pilote dans l'armée de l'air. | Open Subtitles | حلمها كان أن تكون طيارة في السلاح الجوي. |
:: Poursuite de la création, en collaboration avec l'Azerbaïdjan, d'un centre international de formation du personnel d'aviation et d'experts de l'utilisation de l'aviation dans la lutte contre le terrorisme. | UN | يتواصل العمل مع أذربيجان على تأسيس مركز دولي لتأهيل أفراد القوات الجوية وخبراء استخدام السلاح الجوي في مكافحة الإرهاب. |
J'ajouterai que ces vols continuels de l'aviation militaire turque et la présence des forces turques d'occupation dans l'île sont les facteurs à l'origine des tensions à Chypre. | UN | يضاف الى ذلك أن هذه التحليقات المتواصلة التي يقوم بها السلاح الجوي التركي، ووجود قوات الاحتلال العسكري التركية في الجزيرة، هي اﻷسباب اﻷساسية للتوتر السائد في قبرص. |
Récemment, deux domaines appartenant à la Force aérienne ont été érigés en réserves écologiques dont la Force aérienne est chargée d’assurer la surveillance et la protection. | UN | وقد أعلن مؤخرا أن قطعتين من اﻷرض المملوكة للسلاح الجوي أصبحتا منطقتين مفردتين لﻷغراض البيئية وإن السلاح الجوي مسؤول عن التفتيش عليها وحمايتها. |
Les autorités poursuivent leur recherche de survivants de la tragédie de l'Air Force One. | Open Subtitles | تواصل السلطات بحثها عن الناجين في مأساة السلاح الجوي الأول |
Aujourd'hui, à 14 heures (heure locale), deux chasseurs de l'armée de l'air éthiopienne ont bombardé le sud d'Asmara. | UN | واليوم، الساعة ٠٠/١٤ بالتوقيت المحلي، قصفت مقاتلتان من السلاح الجوي اﻹثيوبي الضواحي الجنوبية ﻷسمرة. |
Pour déterminer l'état et l'usage de la FACI, le Groupe a rencontré le 2 août 2008 le commandant en second de l'unité de la FACI. | UN | 45 - من أجل تحديد حالة أسطول السلاح الجوي الإيفواري واستخداماته، اجتمع الفريق مع المسؤول الثاني في التسلسل القيادي للسلاح الجوي في 2 آب/أغسطس 2008. |