En outre, la consolidation de la paix après les conflits et les mesures de relèvement doivent être renforcées en vue d'une paix durable. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي تكثيف التدابير المتعلقة ببناء السلام بعد انتهاء حالات الصراع وتدابير اﻹنعاش بغية تحقيق سلم طويل اﻷمد. |
Activités de consolidation de la paix après les conflits et mise en place de la Commission de consolidation de la paix | UN | أنشطة بناء السلام بعد انتهاء حالات النزاع ولجنة بناء السلام |
Il reste certes quelques opérations traditionnelles de maintien de la paix mais, pendant toute cette décennie, les soldats de la paix ont participé aux processus plus vastes de consolidation de la paix après les conflits qui sont associés à la mise en oeuvre des accords de paix. | UN | فبينما تستمر بعض عمليات حفظ السلام التقليدية، شارك حفظة السلام طيلة هذا العقد في العمليات اﻷوسع لبناء السلام بعد انتهاء حالات الصراع، التي ترتبط بتنفيذ اتفاقات السلام. |
La consolidation de la paix après les conflits a pour but de chercher à empêcher la résurgence des conflits et à créer les conditions nécessaires pour qu’une paix durable règne dans les sociétés déchirées par la guerre. | UN | ١٠١ - تسعى عملية بناء السلام بعد انتهاء حالات الصراع إلى الحيلولة دون تجدد اندلاع الصراع، وإلى تهيئة الظروف اللازمة لقيام سلام مستــدام فــي المجتمعات التي تكون الحرب قد مزقتها. |
L’année écoulée a été témoin d’un certain nombre de faits nouveaux qui ont marqué les opérations menées par les Nations Unies en matière de consolidation de la paix après les conflits. | UN | ٣٠١ - وشهد العام الماضي عددا من التطورات في عمليات اﻷمم المتحدة لبناء السلام بعد انتهاء حالات الصراع. |
Il faut aussi intégrer plus étroitement les actions menées en matière de prévention des conflits, d'instauration de la paix après les conflits, d'aide humanitaire et de développement. | UN | ومن الضروري تحقيق تكامل أكثر فعالية بين النهج المتبعة في مجالات اتقاء الصراعات وبناء السلام بعد انتهاء حالات الصراع وتقديم المساعدة الإنسانية والتنمية. |
Les directives devraient mettre l’accent sur la consolidation de la paix après les conflits. | UN | ٤ - ينبغي أن تؤكد المبادئ التوجيهية على تعزيز السلام بعد انتهاء حالات النزاع. |
2. Les directives devraient mettre l'accent sur la consolidation de la paix après les conflits. | UN | ٢ - ينبغي أن تؤكد المبادئ التوجيهية على تعزيز السلام بعد انتهاء حالات النزاع. |
H. Activités de consolidation de la paix après les conflits et mise en place de la Commission de consolidation de la paix | UN | حاء - أنشطة بناء السلام بعد انتهاء حالات النزاع ولجنة بناء السلام |
Soulignant que les services de police assurés par les Nations Unies contribuent grandement au maintien de la paix, à la consolidation de la paix après les conflits, à la sécurité, à l'état de droit et à la création de conditions propices au développement, | UN | وإذ يشدّد على أنّ عمل الأمم المتحدة الشُّرَطي يسهم إسهاما قيِّمًا في حفظ السلام وبناء السلام بعد انتهاء حالات النـزاع، وفي استتباب الأمن، وسيادة القانون، وتهيئة الظروف لتحقيق التنمية، |
Soulignant que les services de police assurés par les Nations Unies contribuent grandement au maintien de la paix, à la consolidation de la paix après les conflits, à la sécurité, à l'état de droit et à la création de conditions propices au développement, | UN | وإذ يشدّد على أنّ عمل الأمم المتحدة الشُّرَطي يسهم إسهاما قيِّمًا في حفظ السلام وبناء السلام بعد انتهاء حالات النـزاع، وفي استتباب الأمن، وسيادة القانون، وتهيئة الظروف لتحقيق التنمية، |
Consolidation de la paix après les conflits | UN | بناء السلام بعد انتهاء حالات الصراع |
Consolidation de la paix après les conflits | UN | 34 - بناء السلام بعد انتهاء حالات الصراع |
54. Maintien de la paix et de la sécurité et consolidation de la paix après les conflits. | UN | 54 - صون السلم والأمن وبناء السلام بعد انتهاء حالات النزاع. |
54. Maintien de la paix et de la sécurité et consolidation de la paix après les conflits. | UN | 54 - صون السلم والأمن وبناء السلام بعد انتهاء حالات النزاع. |
Consolidation de la paix après les conflits | UN | بناء السلام بعد انتهاء حالات الصراع |
Enfin, pour assurer le succès des stratégies de prévention, il faut éviter que d'anciens conflits ne resurgissent et pour cela apporter l'appui nécessaire à la consolidation de la paix après les conflits. | UN | 207 - ويأتي في ختام ذلك أن استراتيجيات الوقاية الناجحة تقتضي منّا كفالة عدم اندلاع الصراعات القديمة من جديد، وتقديم الدعم اللازم لبناء السلام بعد انتهاء حالات الصراع. |
Étant donné l’ampleur du problème, j’ai désigné en 1997 comme centre de liaison pour la consolidation de la paix après les conflits le Département des affaires politiques, qui est responsable de la coordination du Comité exécutif de la paix et de la sécurité. | UN | ومن منطلق الوعي بنطاق هذا التحدي، قمت في عام ٧٩٩١ بتعيين إدارة الشؤون السياسية، بصفتها الطرف الداعي إلى اجتماعات اللجنة التنفيذية المعنية بالسلم واﻷمن، محورا للتنسيق لبناء السلام بعد انتهاء حالات الصراع. |
Consolidation de la paix après les conflits (voir S/2005/15/Add.20) | UN | بناء السلام بعد انتهاء حالات الصراع (انظر S/2005/15/Add.20) |
Consolidation de la paix après les conflits (voir S/2005/15/Add.20 et 50; et S/2007/10/Add.4) | UN | بناء السلام بعد انتهاء حالات الصراع(انظر S/2005/15/Add.20 و 50؛ و S/2007/15/Add.4) |