"السماد" - Traduction Arabe en Français

    • engrais
        
    • fumier
        
    • compost
        
    • partir des
        
    • gérés
        
    • lisier
        
    • déjections
        
    • fertilisants
        
    • fertilisant
        
    Les prix des engrais et des pesticides ont également augmenté. UN كما أن تكاليف السماد ومبيدات اﻵفات قد زادت.
    La piètre qualité de l'engrais, due à la séparation insuffisante des déchets, semble avoir contribué à la faible demande. UN ويبدو أن سوء نوعية السماد الطبيعي الناتج عن عدم كفاءة فصل النفايات قد ساهم في قلة الطلب.
    De l'engrais. Il a dû attraper ça pendant sa chute ? Open Subtitles السماد , لابد أنه حصل عليه أثناء السقطة ؟
    Je dois pelleter du fumier pendant les 10 prochaines heures. Open Subtitles سأضطر إلى جرف السماد طوال الـ10 ساعات المقبله
    J'ai pensé que le fumier trouvé sur la scène de crime provenait du cheval blanc, alors je lai comparé avec son ADN deux fois. Open Subtitles انا افترض ان السماد في مسرح الجريمة جاء من الحصان الابيض لذا فحصت حمضه النووي ضد هذا لإعادة التأكيد
    Un projet à échelle réelle d'utilisation du compost, d'un coût de 241 000 dollars, vient juste d'être adopté. UN وتمت منذ فترة وجيزة الموافقة على مشروع واسع النطاق بشأن استخدام السماد الطبيعي، تبلغ تكلفته ٠٠٠ ٢٤١ دولار.
    Dans le cas des expériences à long terme, les rendements sont en baisse sauf dans les cas d'épandages combinés d'engrais chimiques et organiques. UN وفي التجارب الطويلة اﻷجل، تنخفض استجابات الغلات إلا عندما تستخدم اﻷسمدة الكيماوية مع السماد العضوي.
    Le gaz naturel sera également utilisé pour produire des engrais et mettre sur pied une industrie pétrochimique. UN وسوف يُستخدم الغاز الطبيعي أيضا في إنتاج السماد وتطوير صناعة بتروكيميائية.
    À cause de leur manque d'instruction, les femmes ont des difficultés à accéder aux engrais pour améliorer le rendement de leur production. UN وبسبب نقص تعليم المرأة، يصعب حصولها على السماد من أجل تحسين إنتاجها.
    Encouragement de l'utilisation de semences améliorées, des services de vulgarisation, du compost, des pesticides et des engrais; UN * تشجيع استخدام البذور المحسّنة، والاستفادة من خدمات الإرشاد، واستعمال السماد الطبيعي ومبيدات الآفات والمخصبات؛
    À cause de leur manque d'instruction, les femmes ont difficile à accéder aux engrais pour améliorer le rendement de leur production. UN وبسبب نقص التعليم، يصعب على المرأة الحصول على السماد من أجل تحسين إنتاجها.
    La plupart des maris font la commercialisation, la préparation de la terre, l'épandage des engrais, le sarclage et l'application des pesticides sans leur femme. UN ويتولى معظم الأزواج بأنفسهم، دون زوجاتهم، عمليات التسويق والبيع وتجهيز الأرض ورش السماد والتعشيب ورش المبيدات الحشرية.
    Tableau 5.I) Émissions directes de N2O provenant des engrais azotés 66 UN الجدول 5`1` انبعاثات أكسيد النيتروز المباشرة الناجمة عن استخدام السماد الطبيعي 73
    Cette évolution entraînera vraisemblablement le recours accru à des facteurs de production tels que les engrais et les machines agricoles, ce qui pourrait se traduire par une plus grande utilisation d’énergie. UN وينطوي ذلك على زيادة في بعض المدخلات مثل السماد واﻵلات، وكلاهما قد يستتبع استعمال المزيد من الطاقة.
    Mais vous savez... quand on a vécu plus de 30 ans dans ces tas de fumier, comme moi, on sait qu'il y a des risques en tout. Open Subtitles ولكن هل تعرف شيئا؟ عندما تعيش في أكوام السماد هذه لأكثر من ثلاثون عام كما كنت فستعرف أن كل شيء محفوف بالخطر
    Le fumier et la bouse de vache amélioreront également la fertilité du sol, ce qui accroîtra la productivité alimentaire. UN كما سيؤدي السماد الطبيعي وروث البقر إلى تحسين خصوبة التربة، فيرتفع الإنتاج الغذائي.
    Cette machine est tirée par un tracteur et répand le fumier dans les pâturages utilisés pour produire le fourrage destiné au bétail. UN وتقوم جرارات بجر هذه الماكينات لنشر السماد الطبيعي في المراعي لإنتاج العلف لقطعان الماشية.
    Toutefois, les agriculteurs recueillent plus généralement le fumier pendant la saison des pluies et le répand par la suite pendant la saison sèche. UN غير أن الأكثر شيوعا أن يقوم المزارعون بجمع السماد الطبيعي في الموسم المطير لنشره بعد ذلك في الموسم الجاف.
    iii) Sol, sédiment, moellon, compost; UN ' 3` التربة، الرواسب، الركام، السماد العضوي البلدي؛
    Émissions directes de N2O à partir des sols gérés UN انبعاثات أكسيد النيتروز المباشرة من الأراضي التي يستخدم فيها السماد
    Émissions directes de N2O provenant des sols gérés UN انبعاثات أكسيد النيتروز المباشرة من الأراضي التي يستخدم فيها السماد
    d'origine animale à des fins de production du biogaz Chaque année, le secteur agricole produit des millions de tonnes de déchets organiques comme le fumier et le lisier qui pourraient servir à produire du biogaz. UN 41 - ينتج القطاع الزراعي كل سنة ملايين الأطنان من النفايات العضوية الزراعية مثل السماد الطبيعي والملاط، التي يمكن استخدامها في إنتاج الغاز الحيوي.
    D'autres produits naturels comme les déjections animales et la cendre de bois sont également utilisés. UN كما تستخدم منتجات طبيعية أخرى مثل السماد الطبيعي ورماد الأخشاب.
    Le résultat montre qu'il existe des différences indiquant un effet plus élevé après 10 ans sur un certain nombre d'indicateurs, notamment l'accès aux fertilisants et la réduction de la dépendance à l'égard des prêteurs sur gages. UN وأظهرت النتيجة أن هناك فوارق تشير إلى حدوث تأثير أكبر بعد 10 أعوام إضافية بشأن عدد من المؤشرات، مثل الحصول على السماد والحد من الاعتماد على مقرضي المال.
    On a ainsi distribué 4 000 tonnes de semences, 2 378 000 racines et tubercules, 179 000 plants de bananier, 16,5 tonnes de légumes-graines, 239 000 outils à main, 24 000 tonnes de fertilisant et 170 tonnes de compost. UN وشملت المدخلات 400 طن من بذور المحاصيل و 378 2 مليون من الجذريات والدرنيات، و 000 179 من نباتات الموز، و 16.5 طن من بذور الخضروات، و 000 239 أداة يدوية، و 000 24 طن من المخصبات، و 170 طنا من السماد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus