"السماوي" - Traduction Arabe en Français

    • céleste
        
    • globe
        
    • Tienanmen
        
    • divin
        
    • divine
        
    • Téléporte-nous
        
    • orbe
        
    • turquoise
        
    Comme allumer un barbecue céleste et griller une autre tête ? Open Subtitles تقصدين اطلاق اللهيب السماوي بحيث يمكنك شواء راس آخر؟
    Un déversement d'un cépage rouge et de ce sanctuaire céleste Open Subtitles قطرة واحدة من النبيذ الأحمر وذلك الحرم السماوي
    Le Père céleste t'a vraiment donné un don pour la science. Open Subtitles نجاح باهر. الآب السماوي ونظرا حقا لكم هدية للعلوم.
    Chen Lo vous a suivie pour obtenir le globe, et il le livrera à Reiss. Open Subtitles نعلم بأن تشين لو تبعك للحصول على الجرم السماوي وبالتالي تسليم رييس
    La clé du globe n'y est pas, elle doit être perdue. Open Subtitles مفتاح الجرم السماوي ليس على الجرم لابد وأنه فقد
    L’année 1989 a même eu des répercussions en Iran, où les dirigeants ont, semble-t-il, bien retenu de Tienanmen et de la chute du rideau de fer qu’un gouvernement très fort pouvait en effet démobiliser une réforme exigée par le peuple. News-Commentary كان لتركة 1989 صدى حتى في إيران، التي يبدو من الواضح أن قادتها تعلموا من أحداث ميدان السلام السماوي وانهيار الستار الحديدي أن الحكومة الملتزمة قادرة حقاً على تحييد عامة الناس المطالبين بالإصلاح.
    Le Coran proclame que quiconque tue un être humain sans raison mérite un châtiment divin. UN وقد ورد في القرآن أن من قتل نفسا بغير حق يستحق العقاب السماوي.
    Corps céleste autour duquel l'objet spatial gravite UN الجرم السماوي الذي يدور حوله الجسم الفضائي:
    Corps céleste autour duquel l'objet spatial gravite: Vénus UN الجرم السماوي الذي يدور حوله الجسم الفضائي:
    Elle n'apparaît sur cette planète que tous les 15 ans, à peu près, selon l'angle céleste. Open Subtitles إنها تظهر على هذه الأرض كل 15 سنة، تقريباً، حسب الميل السماوي.
    Si ce n'est pas le plus grand oiseau céleste que Père ait jamais retourné. Open Subtitles أعني ، إذا لم يكُن هذا هو الطائر السماوي الأكبر الذي قام أبي بالإنقلاب عليه
    Voyez les effets d'un peu d'énergie sur un arbre et un céleste. Open Subtitles لقد رأينا ما تفعله الطاقة الكونية بالرأس السماوي
    S'il vous plait, accueillez notre nouvelle membre, la sphère céleste que nous attendions. Open Subtitles رجاء رحبوا بالعضوة الأجدد معنا، النجم السماوي الذي كنا ننتظره جميعاً.
    Je t'offre 12 millions de dollars de plus dès que tu m'auras livré le globe et le corps de Lady Croft. Open Subtitles سأدفع إضافة لك 12 مليون دولار ستكون لك عند تسليمك لي الجرم السماوي بالإضافة لجسد السيدة كروفت
    C'était dans le Temple, près du globe. Je parie que c'est la clé de ces marques. Open Subtitles لقد كان في معبد لونا قرب الجرم السماوي وأراهن أنه المفتاح لتلك العلامات
    L'inventaire du Temple n'inclut pas de globe. Open Subtitles المخزونات في معبد لونا لاتحتوي على الجرم السماوي في قائمتها
    Reiss utilisera le globe pour la trouver. Open Subtitles رايس سيستعمل الجرم السماوي لإيجاد صندوق باندورا
    Tous ces abus sont abordés systématiquement lors des réunions sino-européennes, en vain. Dans ce cas, est-ce bien le moment de lever l’interdiction sur le commerce des armes imposée par l’Europe et les États-Unis, aprčs le massacre de la place Tienanmen en 1989 ? News-Commentary ولقد أثير الحديث حول هذه الانتهاكات مراراً وتكراراً في مؤتمرات القمة التي جمعت بين زعماء الاتحاد الأوروبي والصين، ولكن على غير طائل. بعد كل هذا، هل حان الوقت لإنهاء الحظر على الأسلحة الذي فرضته أوروبا وأميركا بعد مذبحة ميدان السلام السماوي في عام 1989؟
    En 1989, les manifestants du monde entier ont promis que la planète n’oublierait pas de si tôt les horreurs de Tienanmen. C’est pourtant ce qu’il s’est passé – et à vitesse grand V. A posteriori, nous attendions des événements capitaux survenus en 1989, des conséquences bien différentes de ce dont nous avons hérité. News-Commentary لقد وعد المحتجون في عام 1989 بأن العالم لن ينسى قريباً أهوال ميدان السلام السماوي. ولكنه نسى ـ وبسرعة غير عادية. وحين نستعيد الآن ذكريات 1989، فنحن في الواقع نتطلع إلى الأمام، انطلاقاً من الأحداث الخطيرة التي شهدها ذلك العام، وإلى التركات شديدة التباين التي خلفها.
    Vaincu au terme d'une bataille épique contre ton si divin Père. Open Subtitles المهزوم بالمعركة الجبارة تلك مع آباكِ السماوي
    Enfin, le peuple implora le Père Tout-Puissant et un rayon de lumière divine fut libéré. Open Subtitles وأخيراً، تضرع الناس إلى الخالق العظيم وفجأة أفرج عن ضوئه السماوي ...
    Téléporte-nous. Open Subtitles الجرم السماوي ، فلك ، فلك.
    C'est mon rêve. Tous ceux qui activent l'orbe s'imprègnent de ce souvenir. Open Subtitles كلّ الذي ينشّط الجرم السماوي مطبوع بتلك الذاكرة.
    {\pos(192,230)}La turquoise. Open Subtitles البس ذات اللون السماوي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus