Comme allumer un barbecue céleste et griller une autre tête ? | Open Subtitles | تقصدين اطلاق اللهيب السماوي بحيث يمكنك شواء راس آخر؟ |
Un déversement d'un cépage rouge et de ce sanctuaire céleste | Open Subtitles | قطرة واحدة من النبيذ الأحمر وذلك الحرم السماوي |
Le Père céleste t'a vraiment donné un don pour la science. | Open Subtitles | نجاح باهر. الآب السماوي ونظرا حقا لكم هدية للعلوم. |
Chen Lo vous a suivie pour obtenir le globe, et il le livrera à Reiss. | Open Subtitles | نعلم بأن تشين لو تبعك للحصول على الجرم السماوي وبالتالي تسليم رييس |
La clé du globe n'y est pas, elle doit être perdue. | Open Subtitles | مفتاح الجرم السماوي ليس على الجرم لابد وأنه فقد |
L’année 1989 a même eu des répercussions en Iran, où les dirigeants ont, semble-t-il, bien retenu de Tienanmen et de la chute du rideau de fer qu’un gouvernement très fort pouvait en effet démobiliser une réforme exigée par le peuple. | News-Commentary | كان لتركة 1989 صدى حتى في إيران، التي يبدو من الواضح أن قادتها تعلموا من أحداث ميدان السلام السماوي وانهيار الستار الحديدي أن الحكومة الملتزمة قادرة حقاً على تحييد عامة الناس المطالبين بالإصلاح. |
Le Coran proclame que quiconque tue un être humain sans raison mérite un châtiment divin. | UN | وقد ورد في القرآن أن من قتل نفسا بغير حق يستحق العقاب السماوي. |
Corps céleste autour duquel l'objet spatial gravite | UN | الجرم السماوي الذي يدور حوله الجسم الفضائي: |
Corps céleste autour duquel l'objet spatial gravite: Vénus | UN | الجرم السماوي الذي يدور حوله الجسم الفضائي: |
Elle n'apparaît sur cette planète que tous les 15 ans, à peu près, selon l'angle céleste. | Open Subtitles | إنها تظهر على هذه الأرض كل 15 سنة، تقريباً، حسب الميل السماوي. |
Si ce n'est pas le plus grand oiseau céleste que Père ait jamais retourné. | Open Subtitles | أعني ، إذا لم يكُن هذا هو الطائر السماوي الأكبر الذي قام أبي بالإنقلاب عليه |
Voyez les effets d'un peu d'énergie sur un arbre et un céleste. | Open Subtitles | لقد رأينا ما تفعله الطاقة الكونية بالرأس السماوي |
S'il vous plait, accueillez notre nouvelle membre, la sphère céleste que nous attendions. | Open Subtitles | رجاء رحبوا بالعضوة الأجدد معنا، النجم السماوي الذي كنا ننتظره جميعاً. |
Je t'offre 12 millions de dollars de plus dès que tu m'auras livré le globe et le corps de Lady Croft. | Open Subtitles | سأدفع إضافة لك 12 مليون دولار ستكون لك عند تسليمك لي الجرم السماوي بالإضافة لجسد السيدة كروفت |
C'était dans le Temple, près du globe. Je parie que c'est la clé de ces marques. | Open Subtitles | لقد كان في معبد لونا قرب الجرم السماوي وأراهن أنه المفتاح لتلك العلامات |
L'inventaire du Temple n'inclut pas de globe. | Open Subtitles | المخزونات في معبد لونا لاتحتوي على الجرم السماوي في قائمتها |
Reiss utilisera le globe pour la trouver. | Open Subtitles | رايس سيستعمل الجرم السماوي لإيجاد صندوق باندورا |
Tous ces abus sont abordés systématiquement lors des réunions sino-européennes, en vain. Dans ce cas, est-ce bien le moment de lever l’interdiction sur le commerce des armes imposée par l’Europe et les États-Unis, aprčs le massacre de la place Tienanmen en 1989 ? | News-Commentary | ولقد أثير الحديث حول هذه الانتهاكات مراراً وتكراراً في مؤتمرات القمة التي جمعت بين زعماء الاتحاد الأوروبي والصين، ولكن على غير طائل. بعد كل هذا، هل حان الوقت لإنهاء الحظر على الأسلحة الذي فرضته أوروبا وأميركا بعد مذبحة ميدان السلام السماوي في عام 1989؟ |
En 1989, les manifestants du monde entier ont promis que la planète n’oublierait pas de si tôt les horreurs de Tienanmen. C’est pourtant ce qu’il s’est passé – et à vitesse grand V. A posteriori, nous attendions des événements capitaux survenus en 1989, des conséquences bien différentes de ce dont nous avons hérité. | News-Commentary | لقد وعد المحتجون في عام 1989 بأن العالم لن ينسى قريباً أهوال ميدان السلام السماوي. ولكنه نسى ـ وبسرعة غير عادية. وحين نستعيد الآن ذكريات 1989، فنحن في الواقع نتطلع إلى الأمام، انطلاقاً من الأحداث الخطيرة التي شهدها ذلك العام، وإلى التركات شديدة التباين التي خلفها. |
Vaincu au terme d'une bataille épique contre ton si divin Père. | Open Subtitles | المهزوم بالمعركة الجبارة تلك مع آباكِ السماوي |
Enfin, le peuple implora le Père Tout-Puissant et un rayon de lumière divine fut libéré. | Open Subtitles | وأخيراً، تضرع الناس إلى الخالق العظيم وفجأة أفرج عن ضوئه السماوي ... |
Téléporte-nous. | Open Subtitles | الجرم السماوي ، فلك ، فلك. |
C'est mon rêve. Tous ceux qui activent l'orbe s'imprègnent de ce souvenir. | Open Subtitles | كلّ الذي ينشّط الجرم السماوي مطبوع بتلك الذاكرة. |
{\pos(192,230)}La turquoise. | Open Subtitles | البس ذات اللون السماوي |