Une tranche de pain au sésame. Miam, miam ! Et... | Open Subtitles | مع كعكة السمسم هل مازلنا سنقوم بالتظاهر ؟ |
Les agriculteurs d'Afrique de l'Est associent toujours le mil au sésame. | UN | ويقوم المزارعون في شرقي أفريقيا دائماً بزرع الدخن بالتداخل مع السمسم. |
Au Soudan, on intercale mil et sorgho d'un côté et sésame de l'autre dans le même trou pour constituer des brise—vent. | UN | ففي السودان، تقحم زراعة الدخن والسرغوم مع السمسم في نفس الحفرة لتكوين مصدات الريح. |
Dans deux cas, à savoir le coton cardé ou peigné et les graines de sésame, ils fournissent 30 %, voire plus, des exportations mondiales. | UN | كما تورد 30 في المائة أو أكثر من الصادرات العالمية لمنتجَين هما تحديداً القطن المنفّش والمشوط وحبوب السمسم. |
Nourris une vache noire à l'aube avec ta main gauche, donne lui du sésame blanc dans une galette de maïs. | Open Subtitles | أعطي بقرة سوداء حلوى مصنوعة من السمسم الأبيض ملفوفة بخبز دقيق الذرة وأطعميها بيدك اليسرى قبل بزوغ الشمس |
Maintenant il nous reste plus qu'à ajuster l'encastrement de ces graines de sésame. | Open Subtitles | والآن يجب علينا أن نعدّل تكتّل حبيبات السمسم هذه |
Envoie-lui un SMS pour dire que tu attends une nouvelle tournée au sésame. | Open Subtitles | فقط راسلها وقل أنك تنتظر دفعة جديدة من السمسم, أو النوع الذي تحبه |
De la confiture d'abricot n'irait jamais sur un cracker au sésame. | Open Subtitles | معجون المشمش لا يوضع أبـدا مـع بسكويت السمسم |
Le mélange de jus de citron, d'huile de sésame et de morceaux de poulet croustillants, c'est succulent. | Open Subtitles | أنظر كيف مزج عصير الليمون مع زيت السمسم مع قطع الدجاج، إنه مذهل بحق |
Amusante coïncidence que deux des trois pays fournisseurs mondiaux de graines de sésame aient une forte population de cigales non ? | Open Subtitles | مصادفة غريبه أن اثنان من أكثر ثلاث دول منتجة لبذور السمسم لديهم عدد هائل من حشرات الزيز، أليس كذلك؟ |
Tu as appris comment l'utiliser en regardant "La Rue sésame" ? | Open Subtitles | هل تعلمت كيف تستخدم هذا السمسم في الشارع |
Max : bagel chaud au sésame avec bacon, laitue et tomate. | Open Subtitles | ماكس، انت لك الطماطم المهروسه على الخبز المحمص مع السمسم |
Dans deux ans, il y aura un nouveau truc qui s'appellera 1, rue sésame. | Open Subtitles | تعلمين بعد عدة سنوات سيأتي شيء يسمى شارع السمسم |
J'ai pas envie de goûter ces fichus cannoli. Pas plus que les boules de sésame, lorsqu'on attendait à Chinatown. | Open Subtitles | لا أريد تذوق الكعك المحشي، لم أرد تذوق كرات السمسم عندما بحثنا عنه بكل انحاء الحي الصيني |
Des crackers au sésame avec ? | Open Subtitles | ما رأيك بتناول بعض بسكويت السمسم مع الشاي؟ |
On les mélange avec des carottes et on les fait sauter dans l'huile de sésame. | Open Subtitles | بعدها نقوم بمزجه مع الجزر و نقليه بزيت السمسم |
L'érosion éolienne représentant un obstacle majeur à la production de sésame dans la région, les paysans ont adjoint à cette culture celle du sorgho. | UN | إن التعرية بفعل الريح تمثل قيداً رئيسياً على إنتاج السمسم في المنطقة، ووجد المزارعون أن اقحام زراعة السرغوم تساعد على الحماية من أضرار الريح. |
À titre d'exemple, on retiendra le projet relatif à la participation du secteur privé à la production de sésame au Burkina Faso et celui consacré au renforcement des capacités en matière de normes sanitaires et phytosanitaires au Burundi. | UN | ومن الأمثلة على هذه المشاريع مشروع تعاون مع القطاع الخاص في إنتاج السمسم في بوركينا فاسو، ومشروع لبناء القدرات المؤسسية في مجال المعايير الصحية ومعايير الصحة النباتية في بوروندي. |
Un appui analogue a été fourni en 2007 à la République centrafricaine, qui lui a permis d'améliorer le fonctionnement des institutions commerciales, favorisant le développement du secteur du sésame en tant qu'exportateur générant des revenus. | UN | وأتاح دعم مماثل لجمهورية أفريقيا الوسطى في عام 2007 تحسين أداء المؤسسات التجارية، وأدى إلى تنمية قطاع السمسم باعتباره قطاعا تصديريا مدرا للدخل. |
Ça ne signifie pas "poulet au sésame". | Open Subtitles | المكتوب ليس دجاج السمسم حسنًا؟ |