Pour l'enseignement des mathématiques en troisième année du secondaire, la stagnation est évidente. | UN | ويتضح الركود في موضوع تعليم الرياضيات في السنة الثالثة من التعليم الثانوي. |
Dans les faits, 34 examens ont donc été mis en route la troisième année. | UN | لذا فقد تم الشروع فعلياً في 34 استعراضاً في السنة الثالثة. |
La troisième année, certains États parties ont décidé de tenir des consultations avec le secteur privé au sujet de leur réponse. | UN | وتعهَّدت على وجه التحديد بعض الدول الأطراف في السنة الثالثة بإجراء مشاورات مع القطاع الخاص حول ردودها. |
Deux ans plus tard, ce budget atteignait 24 millions de dollars et, à la fin de la troisième année, 40 millions. | UN | وبعد سنتين زادت موارده الى ٢٤ مليون دولار، ثم الى ٤٠ مليون دولار في نهاية السنة الثالثة. |
Pendant sa troisième année d'activité, le Tribunal a considérablement progressé et ses procédures sont maintenant bien testées. | UN | ففي السنة الثالثة من نشاطها اتخذت المحكمة خطوات إيجابية إلى اﻷمام واختبرت إجراءاتها اختبارا دقيقا. |
Cette matière est généralement enseignée au cours de la troisième année des études de médecine, qui en comportent cinq au total. | UN | وتدرس هذه المادة، بصورة عامة، في السنة الثالثة من الدورة الأكاديمية المقررة لتخرج طبيب ومدتها خمس سنوات. |
Formation technique moyenne - Niveau des connaissances acquises durant la troisième année du secondaire. | UN | فني من الفئة المتوسطة: تتطلب إكمال السنة الثالثة من المرحلة الثانوية؛ |
Appelée par le passé < < éducation sociale > > , elle était enseignée à partir de la troisième année du cycle primaire. | UN | وكانت تدعى فيما مضى ' ' التربية الاجتماعية``، وكانت تدرس ابتداء من السنة الثالثة من مرحلة التعليم الابتدائي. |
Avec l'ouverture de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale, ce sera la fin d'une troisième année d'efforts inlassables, mais vains. | UN | وستصادف بداية الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة بدء السنة الثالثة من جهودها الدؤوبة ولكنها عديمة النفع. |
États examinés et États examinateurs: troisième année | UN | اختيار الدول المستعرَضة والدول المستعرِضة: السنة الثالثة |
États examinés et États examinateurs: troisième année | UN | اختيار الدول المُستعرَضة والدول المستعرِضة: السنة الثالثة |
Il couvre la troisième année complète de fonctionnement du Bureau de la déontologie de l'UNICEF. | UN | وهو يغطي كامل السنة الثالثة من عمل مكتب اليونيسيف للأخلاقيات. |
Ceux qui s'inscrivent pour un brevet de technicien supérieur reçoivent 350 pesos par mois pendant les deux premières années et 500 pesos se pendant la troisième année. | UN | ويتلقى الطلاب الذين يدرسون دورات تكنولوجية منحة دراسية قيمتها 350 بيسو شهريا في أول سنتين و 500 بيسو في السنة الثالثة. |
Ce refus d'octroi d'accréditation à des journalistes taïwanais chargés de couvrir l'Assemblée intervenait pour la troisième année consécutive. | UN | وهذه هي السنة الثالثة على التوالي التي ترفض فيها الأمم المتحدة منح اعتماد لصحفيين تايوانيين لتغطية الجمعية. |
La nécessité d'activités de renforcement de la confiance s'est fait sentir au-delà de la troisième année, et continuera d'exister pendant un certain temps. | UN | وبرزت احتياجات للقيام بأنشطة بناء الثقة بعد السنة الثالثة وستظل هذه الاحتياجات تنشأ في المستقبل المنظور. |
C'est la troisième année consécutive que nous traitons du rôle des technologies de l'information et des communications. | UN | هذه هي السنة الثالثة على التوالي التي نتناول فيها دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Étant donné que c'est la troisième année du cycle actuel de réunions, nous attachons une grande importance à la session de 2002. | UN | وإننا إذ نأخذ في الحسبان أن هذه هي السنة الثالثة في دورة الاجتماعات الحالية، نولي أهمية كبيرة لدورة سنة 2002. |
En cette troisième année de la Décennie des Nations Unies pour l’élimination de la pauvreté, la pauvreté et le chômage font des ravages dans le monde en développement. | UN | وفي هذه السنة الثالثة من عقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر ما زال الفقر والبطالة يجتاحان العالم النامي. |
i) trois ans au plus après la date d'attribution, une fraction du secteur attribué égale à 20 % de sa superficie; | UN | ' ١ ' ٢٠ في المائة من القطاع المخصص في نهاية السنة الثالثة من تاريخ التخصيص؛ |
Les informations demandées porteront la première année sur les droits civils, la deuxième année sur les droits politiques, et la troisième année sur les droits économiques, sociaux et culturels. | UN | وسوف تلتمس معلومات عن الحقوق المدنية في السنة الأولى، وعن الحقوق السياسية في السنة الثانية، وعن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في السنة الثالثة. |
L'allocation pour jeune enfant est versée jusqu'au troisième anniversaire de l'enfant ou, s'il s'agit d'un enfant gravement handicapé ou atteint d'une maladie incurable, jusqu'à son dixième anniversaire. | UN | ومخصصات رعاية الأطفال تكون مستحقة للدفع حتى يكمل الطفل السنة الثالثة من عمره، أو، في حالة الطفل المصاب بعاهة جسيمة أو مرض مستديم، حتى يكمل السنة العاشرة من عمره. |
Tu te rends compte, on sera en quatrième secondaire l'an prochain. | Open Subtitles | أعني، كنت أدرك انها ستعمل يكون السنة الثالثة العام المقبل. |