"السنوات الأربع" - Traduction Arabe en Français

    • quatre ans
        
    • cours des quatre dernières
        
    • les quatre années
        
    • quadriennaux
        
    • des quatre années
        
    • ces quatre dernières
        
    • quadriennale
        
    • les quatre dernières
        
    • de quatre années
        
    • ces quatre années
        
    • depuis quatre
        
    • quadriennal de
        
    Ce programme a été mené à bien pendant près de quatre ans, entre 2005 et 2008. UN ونُفذ هذا البرنامج لمدّة تناهز السنوات الأربع ما بين عامي 2005 و 2008.
    Depuis le lancement de la campagne, il y a quatre ans, près de 120 ratifications des sept conventions fondamentales ont été enregistrées. UN وفي السنوات الأربع التي انقضت على إطلاق الحملة، سجل ما يقرب من 120 تصديقا على سبع اتفاقيات أساسية.
    Au cours des quatre dernières années, les chargés de liaison de Global Volunteers ont participé aux comités de planification des conférences à New York. UN وخلال فترة السنوات الأربع الماضية شارك من يتولون مهام الاتصال في المنظمة في لجان لتخطيط المؤتمر اجتمعت في نيويورك.
    Il a également indiqué que, durant les quatre années écoulées, seulement deux journalistes avaient été détenus. UN وأشار أيضاً إلى أنه لم يُحتجز على مدى السنوات الأربع الماضية سوى صحافيين اثنين.
    On trouvera ci-après un bref récapitulatif des programmes quadriennaux : UN وفيما يلي موجز مختصر للبرمجة خلال السنوات الأربع:
    D'autres ont regretté que le rapport ne fasse pas le point sur la totalité des quatre années du plan à moyen terme. UN وأعرب متكلمون آخرون عن أسفهم لأن التقرير لم يقدم نظرةً شاملة لكل السنوات الأربع في فترة الخطة المتوسطة الأجل.
    L'expérience de ces quatre dernières années a montré que plus le moyen était contraignant, moins il était utilisé pour protéger les populations. UN وقد أظهرت التجربة على مدى السنوات الأربع الماضية أنه كلما زاد الطابع القسري للأداة، إلاّ وقل استخدامها لحماية السكان.
    Le Secrétaire invitera les représentants d'autres groupes à siéger au Comité consultatif pour la première période quadriennale (4 ans). UN ويدعو الأمين ممثلين من مجموعات الأعضاء الأخرى لعضوية اللجنة الاستشارية لمدة السنوات الأربع الأولى.
    Depuis quatre ans, aucune proposition de programme de travail n'a pu faire l'unanimité dans cette assemblée. UN وعلى مر السنوات الأربع المنصرمة، لم يحظ أي اقتراح لبرنامج عمل بتأييد بالإجماع في هذا المجلس.
    Ce chiffre comprend également des intérêts estimés à 28 millions de dollars au cours de la période de quatre ans. UN ويتضمن هذا الرقم أيضا إيرادات متأتية من الفوائد تقدر بـ 28 مليون دولار لفترة السنوات الأربع.
    Les quatre ans que j'ai passé à la chorale me définissent. Open Subtitles السنوات الأربع التي قضيتها في نادي الغناء تحدد شخصيتي.
    Il convient de noter que plus de 20 Hautes Parties contractantes n'ont jamais soumis de rapport annuel et qu'un tiers des Parties n'ont pas soumis de rapport actualisé depuis quatre ans. UN وتجدر الإشارة إلى أن ما يربو على 20 طرفا متعاقدا ساميا لم تقدم أبدا تقريرا سنويا، في حين أن ثلث الأطراف لم يقدم تقارير مستكملة طيلة السنوات الأربع المنصرمة.
    C. Nouveaux experts désignés pour siéger au Comité pour le reste de la période de quatre ans commençant le 1er octobre 2007 UN جيم - خبراء جُدد مرشحون للعضوية في بقية فترة السنوات الأربع التي بدأت في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007
    Concern Worldwide a vu une sensible amélioration de son financement au cours des quatre dernières années. UN شهدت مؤسسة الشواغل العالمية زيادة كبيرة في التمويل على مدى السنوات الأربع الماضية.
    L'Association a présenté cinq propositions sur ce point à l'OMPI au cours des quatre dernières années. UN وقدمت الرابطة خمسة تقارير عن هذا البند إلى المنظمة العالمية للملكية الفكرية خلال السنوات الأربع الماضية.
    Le tableau 1 montre que ces chiffres ont fluctué de manière plus marquée au cours des quatre dernières années. UN ويبيّن الجدول 1 أن هذه الأرقام قد تذبذبت بشكل ملحوظ أكثر في السنوات الأربع الماضية.
    Je lui adresse mes meilleurs vœux de succès pour les quatre années à venir. UN وأتمنى له كل النجاح خلال السنوات الأربع القادمة.
    les quatre années d'existence de cet instrument ont été marquées par des progrès réels et considérables. UN والواقع أن هناك تقدماً رائعاً قد أحرز على مدى السنوات الأربع من وجود هذا الصك.
    Mesures visant à améliorer la procédure de présentation des rapports quadriennaux UN التدابير الرامية إلى تحسين إجراءات تقديم تقارير السنوات الأربع
    D'importants progrès ont été marqués sur la question au cours des quatre années écoulées. UN وسُجّل تقدم كبير بشأن هذه المسألة على مر السنوات الأربع الماضية.
    À cet égard, il a pris des mesures spéciales au cours de ces quatre dernières années, parmi lesquelles figurent les suivantes: UN وفي هذا الصدد، اتخذت الحكومة تدابير محددة خلال السنوات الأربع الماضية نودّ أن نشير إلى بعضها هنا:
    Pour la période quadriennale 2000-2003, on estime à présent que le montant des contributions volontaires versées au titre des ressources ordinaires devrait atteindre 3 milliards de dollars. UN ومن المتوقع الآن أن تصل التبرعات للموارد العادية إلى ثلاثة بلايين دولار لفترة السنوات الأربع الممتدة من 2000 إلى 2003.
    Les apports extérieurs ont été modestes pendant les quatre dernières années. UN وقد كانت المساهمات الخارجية متواضعة في السنوات الأربع الأخيرة.
    II. Programme de travail pour la période initiale de quatre années UN ثانياً - برنامج العمل لفترة السنوات الأربع الأولى
    La situation a beaucoup évolué au cours de ces quatre années. UN لقد حدثت تغييراتٍ كثيرة أخرى خلال هذه السنوات الأربع.
    66. En 1997, deuxième année du cycle quadriennal de programmation régionale en cours, le FNUAP a continué à appuyer diverses activités de recherche, sensibilisation ou formation menées par des ONG et des organismes des Nations Unies et qui sont des ramifications générales. UN ٦٦ - خلال عام ١٩٩٧، وهي السنة الثانية في دورة السنوات اﻷربع للبرنامج الحالي المشترك بين اﻷقطار، واصل الصندوق دعم مجموعة متنوعة من أنشطة البحث والدعوة والتدريب التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية ومؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى التي لها فروع على صعيد العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus