"السنوات العشر لبناء" - Traduction Arabe en Français

    • décennal de renforcement
        
    Elle a aussi continué d'aider l'Union africaine à mettre en œuvre le Programme décennal de renforcement des capacités dans les domaines spécifiques de la paix et de la sécurité, de la reconstruction et du développement au lendemain de conflits, des droits de l'homme, de la justice et de la réconciliation. UN وواصلت أيضا دعم الاتحاد الأفريقي في تنفيذ برنامج السنوات العشر لبناء القدرات في مجالات محددة هي السلام والأمن والتعمير بعد انتهاء النـزاع والتنمية وحقوق الإنسان والعدالة والمصالحة.
    Nous nous félicitons de ce que le Secrétaire général reconnaisse la nécessité de répondre d'urgence aux besoins particuliers de l'Afrique et nous appuyons sa proposition d'élaborer et de mettre en œuvre, dans le cadre de l'Union africaine, un plan décennal de renforcement des capacités. UN ونرحب بإقرار الأمين العام بالحاجة العاجلة إلى توجيه الاهتمام إلى احتياجات أفريقيا الخاصة ونؤيد اقتراحه بتطوير وتنفيذ خطة السنوات العشر لبناء القدرات ضمن الاتحاد الأفريقي.
    L'Union européenne est pleinement attachée à ces efforts et s'engage à jouer pleinement son rôle dans le cadre du plan décennal de renforcement des capacités en coopération avec l'Union africaine, qui avait été demandé par le Sommet mondial il y a juste quelques semaines. UN وإن الاتحاد الأوروبي ملتزم تمام الالتزام بتلك الجهود وبالاضطلاع بدور مهم في خطة السنوات العشر لبناء القدرات مع الاتحاد الأفريقي، وهو ما دعا إليه مؤتمر القمة العالمي قبل بضعة أسابيع فقط.
    Dans ce contexte, engagement à instaurer des rapports plus étroits entre l'ONU et l'Union africaine, conformément au plan décennal de renforcement des capacités de l'Union africaine. UN وفي هذا الصدد، الالتزام بتعميق العلاقات وتوثيقها بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، بما يتماشى وخطة السنوات العشر لبناء القدرات مع الاتحاد الأفريقي.
    Le Sommet a demandé la mise en place d'un Programme décennal de renforcement des capacités de l'Union africaine qui tiendrait pleinement compte de l'élargissement notable du mandat de l'Union africaine par rapport à celui de l'ancienne Organisation de l'unité africaine. UN وقد دعا مؤتمر القمة إلى إنشاء برنامج السنوات العشر لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي على نحو يراعي تماما توسيع نطاق ولاية الاتحاد بالمقارنة مع ولاية منظمة الوحدة الأفريقية سابقا.
    a. La coopération ONU-UA dans le cadre du programme décennal de renforcement des capacités pour l'Union africaine; UN أ - تنفيذ التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في إطار برنامج السنوات العشر لبناء القدرات للاتحاد الأفريقي؛
    En outre, sans un programme de travail bien défini pour mettre en œuvre le Programme décennal de renforcement des capacités, nous ne ferons que retarder la concrétisation de notre ambition à tous que le continent africain soit pacifique et prospère. UN بالإضافة إلى ذلك، بدون جدول أعمال واضح المعالم لبرنامج السنوات العشر لبناء القدرات، سوف نؤخر تحقيق الرغبة الجماعية المتمثلة في رؤية القارة الأفريقية وقد عمّها السلام والازدهار.
    Le Secrétariat et l'Union africaine ont noué un partenariat opérationnel en matière de paix et de sécurité axé sur l'application du Cadre du programme décennal de renforcement des capacités de l'Union africaine et sur l'appui apporté à l'architecture africaine de paix et de sécurité. UN 64 - وأنشأت الأمانة العامة والاتحاد الأفريقي شراكة تشغيلية من أجل السلام والأمن من خلال تنفيذ إطار برنامج السنوات العشر لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي وتقديم الدعم للهيكل الأفريقي للسلام والأمن.
    En particulier, le Secrétaire exécutif a constitué le Groupe d'appui au programme, dont la mission a consisté, entre autres, à incorporer la section 11 et le programme décennal de renforcement des capacités de l'Union africaine dans le texte de la section 18A, dans le cadre du concept Unis dans l'action pour l'Afrique. UN وشمل ذلك قيام الأمين التنفيذي بإنشاء فريق دعم البرنامج، الذي تتمثل ولايته في إعادة إدماج عدة أمور منها الباب 11 وبرنامج السنوات العشر لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي في سرد الباب 18 ألف في سياق توحيد أداء اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Ce nouveau spécialiste aurait pour tâche principale de coordonner l'exécution du Programme décennal de renforcement des capacités dans les domaines dont sont convenus l'Union africaine et l'ONU, notamment en ce qui concerne l'exercice de bons offices et l'appui à la médiation, ainsi que l'assistance électorale et l'appui aux organes politiques de l'Union africaine. UN وستكون المسؤولية الرئيسية لموظف الشؤون السياسية الجديد هذا هي تنسيق تنفيذ برنامج السنوات العشر لبناء القدرات في المجالات المتفق عليها بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، ولا سيما المساعي الحميدة ودعم الوساطة والمساعدة الانتخابية ودعم أجهزة السياسة التابعة للاتحاد الأفريقي.
    Cela faciliterait également l'échange d'informations et la coordination des activités avec les différentes divisions du Département des affaires politiques, notamment la Division des affaires du Conseil de sécurité et les divisions régionales, et rendrait par exemple plus aisée l'exécution du programme décennal de renforcement des capacités de l'Union africaine. UN وسيسهل ذلك أيضا تبادل المعلومات والتنسيق مع مختلف شعب إدارة الشؤون السياسية، بما فيها شعبة شؤون مجلس الأمن والشعب الإقليمية، المساعدة في تنفيذ برنامج السنوات العشر لبناء القدرات في الاتحاد الأفريقي، فضلا عن مهام أخرى.
    Par ailleurs, il a formulé des recommandations concernant le rapport du Secrétaire général sur l'appui du système des Nations Unies au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD), et accueilli avec satisfaction l'intensification des efforts accomplis par le système des Nations Unies pour fournir un appui coordonné au NEPAD, comme le montre l'élaboration du programme décennal de renforcement des capacités. UN وقدمت اللجنة أيضا توصيات بشأن تقرير الأمين العام عن دعم منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، مرحبة بالالتزام المتجدد لمنظومة الأمم المتحدة بتقديم الدعم المنسق إلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا كما يتضح من بروز برنامج السنوات العشر لبناء القدرات.
    L'accord de Programme décennal de renforcement des capacités pour l'Union africaine, signé entre l'Union africaine et l'Organisation des Nations Unies en 2006, donne à l'ONU le cadre nécessaire pour aider au renforcement des capacités de l'UA. UN 32 - ويتيح برنامج السنوات العشر لبناء القدرات الموقَّع في عام 2006 بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة الإطار المناسب للأمم المتحدة من أجل المساعدة في بناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    Le groupe thématique de la mobilisation et de la communication du Mécanisme, dont fait partie le Département, a déterminé plusieurs projets à mettre en œuvre en 2014 dans le cadre du soutien de l'Organisation à l'Agence du NEPAD et au programme décennal de renforcement des capacités de l'Union africaine. UN وحددت المجموعة المعنية بالدعوة والاتصال التابعة لآلية التنسيق الإقليمية، التي تشارك الإدارةُ في عضويتها، عدة مشاريع ستنفذ في عام 2014 في إطار الدعم الذي تقدمه المنظمة لوكالة الشراكة الجديدة، ولبرنامج السنوات العشر لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    L'ONU a en outre conçu, en collaboration avec la Commission de l'Union africaine, le programme décennal de renforcement des capacités pour l'Union africaine, afin de veiller à ce que l'aide qu'elle apporte réponde aux besoins des gouvernements africains. UN وعلاوة على ذلك، وضعت الأمم المتحدة، بالتعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي، برنامج السنوات العشر لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي للتأكد من أن الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة يلبي احتياجات الحكومات الأفريقية.
    Partenariat pour le développement de l'Afrique et du système de groupes thématiques Au cours de la période considérée, le système des Nations Unies a renforcé le mécanisme de coordination régionale pour l'Afrique et accentué ainsi son appui à la mise en œuvre du NEPAD et du programme décennal de renforcement des capacités de l'Union africaine. UN 85 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عززت منظومة الأمم المتحدة آلية التنسيق الإقليمية لأفريقيا دعما لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وبرنامج السنوات العشر لبناء القدرات الذي يضطلع به الاتحاد الأفريقي.
    Il convient de rappeler que dans le cadre du Programme décennal de renforcement des capacités de l'Union africaine par les Nations Unies, lancé en novembre 2006, l'accent est mis sur la mobilisation des ressources et la coordination des interventions des agences des Nations Unies en Afrique. UN وفي ذلك الصدد من الجدير بالذكر أن برنامج السنوات العشر لبناء القدرات للاتحاد الأفريقي الذي أطلق في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 يشدد على تعبئة الموارد وتنسيق الجهود من جانب وكالات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا.
    De plus, dans le cadre de son programme décennal de renforcement des capacités pour l'Union africaine, il a organisé une réunion consultative visant à identifier les priorités de la coopération entre l'Union africaine et les Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme, de la justice et de la réconciliation pour la période 2008-2009. UN وعلاوة على ذلك، نظمت المفوضية، في إطار برنامج السنوات العشر لبناء قدرات الاتحاد الإفريقي، اجتماعاً تشاورياً لتحديد أوليات التعاون بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان والعدالة والمصالحة للفترة 2008-2009.
    vi) Participation à des produits communs : appui technique aux réunions organisées dans le cadre du renforcement de la coopération ONU-AU : cadre du Programme décennal de renforcement des capacités en faveur de l'Union africaine (2); UN ' 6` تقديم إسهامات في المخرجات المشتركة: تقديم الدعم التشغيلي للاجتماعات التي تنظم في سياق تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي: إطار لبرنامج السنوات العشر لبناء القدرات للاتحاد الأفريقي (2)؛
    Dans le cadre de son programme décennal de renforcement des capacités destiné à renforcer le partenariat entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine, le Haut-Commissariat se propose de continuer à collaborer avec l'Union africaine afin d'accroître progressivement ses capacités dans le domaine des droits de l'homme. UN 20 - وفي إطار برنامج السنوات العشر لبناء القدرات، الذي يرمي إلى تعزيز الشراكة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، تعتزم المفوضية مواصلة العمل مع الاتحاد الأفريقي لبناء قدراته بشكل تدريجي في مجال حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus