"السنوي لصندوق" - Traduction Arabe en Français

    • annuel du Fonds
        
    • annuelle du Fonds
        
    • annuelles du
        
    Rapport annuel du Fonds des Nations Unies pour la population UN التقرير السنوي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Rapport annuel du Fonds des Nations Unies pour la population UN التقرير السنوي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Rapport annuel du Fonds d'équipement des Nations Unies et rapport sur les progrès accomplis dans la mise en place du partenariat stratégique entre le FENU et le PNUD UN التقرير السنوي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية والتقرير المرحلي عن تنفيذ الشراكة الاستراتيجية بين صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    iv) l'accroissement de l'allocation budgétaire annuelle du Fonds pour le logement social qui passera de 500 millions à 1,1 milliard de pesos; UN `٤` زيادة المخصص السنوي لصندوق اﻹسكان الاجتماعي من ٠٠٥ مليون بيزو الى ١,١ مليار بيزو؛
    Délégation du Soudan à la réunion annuelle du Fonds monétaire international, Washington D.C., 1974. UN وفد السودان في الاجتماع السنوي لصندوق النقد الدولي واشنطن، العاصمة الأمريكية، 1974.
    17. De 1990 à 1995, les recettes annuelles du FNUAP sont passées de 212 à 313 millions de dollars des États-Unis. UN ١٧ - وفي الفترة ١٩٩٠-١٩٩٥، ازداد الدخل السنوي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان من ٢١٢ مليون دولار إلى ٣١٣ مليون دولار.
    2009/12 Rapport annuel du Fonds d'équipement des Nations Unies et rapport sur les progrès accomplis dans la mise en place du partenariat stratégique entre le FENU et le PNUD UN التقرير السنوي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية والتقرير المرحلي عن تنفيذ الشراكة الاستراتيجية بين صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Rapport annuel du Fonds de soutien à la société civile, 2011. UN 5 - التقرير السنوي لصندوق دعم المجتمع المدني لعام 2011.
    d) Rapport annuel du Fonds des Nations Unies pour la population au Conseil économique et social (E/1996/68); UN )د( التقرير السنوي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/1996/68)؛
    d) Rapport annuel du Fonds des Nations Unies pour la population au Conseil économique et social E/1995/55. UN )د( التقرير السنوي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي)١٨٢(؛
    d) Rapport annuel du Fonds des Nations Unies pour la population au Conseil économique et social (E/1996/68); UN )د( التقرير السنوي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/1996/68)؛
    d) Rapport annuel du Fonds des Nations Unies pour la population au Conseil économique et social E/1996/68. UN )د( التقرير السنوي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي)١٣(؛
    Le Conseil d'administration a adopté sa décision 2009/12 concernant le rapport annuel du Fonds d'équipement des Nations Unies ainsi que le rapport sur les progrès accomplis dans la mise en place du partenariat stratégique entre le FENU et le PNUD. UN 39 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2009/12 بشأن التقرير السنوي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية والتقرير المرحلي عن تنفيذ الشراكة الاستراتيجية بين الصندوق والبرنامج الإنمائي.
    2009/12 Rapport annuel du Fonds d'équipement des Nations Unies et rapport sur les progrès accomplis dans la mise en place du partenariat stratégique entre le FENU et le PNUD UN 2009/12 التقرير السنوي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية والتقرير المرحلي عن تنفيذ الشراكة الاستراتيجية بين صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Lors de l'assemblée annuelle du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale, qui s'est tenue à Prague, plusieurs participants ont pris acte des progrès accomplis dans la mise en oeuvre de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés. UN وأضافت أنه، في الاجتماع السنوي لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي، المعقود في براغ، سلَّم مشاركون مختلفون بالتقدم المحرز في تنفيذ المبادرة لصالح البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    La réunion annuelle du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale a approuvé l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés qui vise à permettre aux pays les plus pauvres de sortir du processus de réaménagement de la dette. UN وقد وافق الاجتماع السنوي لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي لعام ١٩٩٦ على مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، التي تهدف إلى تمكين أفقر البلدان على الخروج من عملية إعادة جدولة الديون.
    Le Fonds pour la consolidation de la paix a participé à la réunion annuelle du Fonds de la Banque mondiale pour la construction de la paix et de l'État et les deux institutions s'emploient activement à faire en sorte que leurs activités se renforcent mutuellement. UN وشارك صندوق بناء السلام في الاجتماع السنوي لصندوق بناء الدول وبناء السلام التابع للبنك الدولي ويسعى بنشاط إلى إيجاد فرص تكفل تعزيز الأنشطة على نحو متبادل.
    Je me souviens des appels lancés par les dirigeants de nombreux pays développés dans différentes instances internationales, notamment des propos rassurants du Président Clinton à la réunion annuelle du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale, qui soulignaient l'importance cruciale de l'allégement du fardeau de la dette pour les pays pauvres. UN وأعيد إلى اﻷذهان النداءات التي وجهها العديد من زعماء البلدان المتقدمة النمو في مختلف المحافل الدولية، بما في ذلك الملاحظات التي تبعث على الاطمئنان التي أدلى بها الرئيس كلينتون في الاجتماع السنوي لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي، حيث أكد على اﻷهمية الحاسمة للتخفيف من عبء الديون على الدول الفقيرة.
    :: M. J. R. Nereus Acosta, sénateur des Philippines, a assisté à la réunion annuelle du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale, tenue à Washington du 1er au 3 octobre 2004. UN نيريوس أكوستا، عضو مجلس الشيوخ في الفلبين، الاجتماع السنوي لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي المعقود في واشنطن العاصمة، الولايات المتحدة الأمريكية في الفترة 1 - 3 تشرين الأول/ أكتوبر 2004.
    Dorénavant, on pourrait utiliser 15 % des recettes annuelles du FBS pour financer, notamment, des projets pilotes et expérimentaux. UN وأصبح ممكنا، منذ ذلك الحين، استخدام 15 في المائة من الدخل السنوي لصندوق التبرعات الخاص لدعم جملة أمور منها المشاريع النموذجية والتجريبية.
    34. Les recettes annuelles du FNUAP sont passées de 212 millions à 313 millions de dollars au cours de la période 1990-1995, mais elles sont tombées à 308,8 millions de dollars en 1996, principalement à cause d’une réduction des apports de l'un des principaux pays donateurs et de la baisse des taux de change par rapport à l'année précédente. UN ٣٤ - وعلى مدار الفترة ١٩٩٠-١٩٩٥، زاد الدخل السنوي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان من ٢١٢ مليون دولار إلى ٣١٣ مليون دولار ولكنه انخفض في عام ١٩٩٦ إلى ٨,٣٠٨ مليون دولار. ويعزى ذلك أساسا إلى انخفاض المساهمة المقدمة من أحد البلدان المانحة الرئيسية وإلى انخفاض أسعار الصرف مقارنة بالسنة السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus