Je creuse un trou sous la barrière, dans le jardin. | Open Subtitles | أنا أحفر حفرة تحت السياج في الفناء الخلفي |
Tu ferais mieux de voir ce que tu peux voir de ce côté de la barrière, ou ce que tu verras ne sera pas admissible. | Open Subtitles | سيكون من الافضل أن ترى ما تريده من هذا الجانب من السياج أو أي شيء سوف ترأه لن يكون مقبولاً |
Comment va-t-elle pouvoir grimper la barrière sans être vue ? | Open Subtitles | كيف تستطيع العبور فوق السياج من دون روئيتها؟ |
Kilomètre de clôture entourant les 4 champs de mines restants | UN | كيلومتر من السياج حول حقول الألغام الأربعة المتبقية |
La clôture serait probablement longue de 300 mètres et serait parallèle à la rue où l'attaque avait eu lieu. | UN | ومن المقدر أن يمتد السياج على طول ٣٠٠ متر وأن يكون موازيا للشارع الذي حدثت فيه الهجمة. |
Et juste là, c'est l'obscurité totale. Donc j'escalade le grillage et je me cache. | Open Subtitles | لكن هنا سيكون فاحماً شديد السواد، لذا فإنّي أتسلق السياج وأختبئ. |
Alors je me penche par-dessus la barrière pour prendre la photo et la police est arrivée. | Open Subtitles | لذا انحنيت خارج السياج لألتقط الصورة و آخر ما أعرفه أن الشرطة وصلت |
Des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien ont franchi la barrière technique près du complexe du Wazzani mais non la ligne de retrait. | UN | أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على اجتياز السياج التقني مقابل متنـزهات الوزاني دون اجتياز خط الانسحاب |
Deux chars de l'ennemi israélien ont franchi la barrière technique près du complexe du Wazzani, sans violer la Ligne bleue. | UN | أقدمت دبابتان للعدو الإسرائيلي على اجتياز السياج التقني دون خرق للخط الأزرق مقابل منتزهات الوزاني |
Après l'arrivée de renforts, les Forces spéciales des Forces armées libanaises ont éloigné les manifestants de la barrière. | UN | وعقب وصول التعزيزات، قامت قوات الاحتياط الخاصة التابعة للقوات المسلحة اللبنانية بإبعاد المتظاهرين عن السياج. |
En même temps, les organisateurs avaient la responsabilité d'empêcher les manifestants de s'approcher de la barrière technique et de se comporter violemment. | UN | وفي نفس الوقت، كان المنظمون مسؤولين عن ضمان عدم اقتراب المتظاهرين من السياج التقني وعدم لجوئهم إلى العنف. |
Des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien se trouvant près de la localité de Mayss el-Jabal ont franchi la barrière technique et se sont mis en position de combat. | UN | أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي مقابل بلدة ميس الجبل على اجتياز السياج التقني حيث انتشروا واتخذوا مواقع قتالية |
Si la clôture continue de pencher, les rôdeurs pourront passer. | Open Subtitles | لو واصل السياج انحناءه للداخل هكذا، فسيجتازه السائرون. |
Avec ça, l'électricité circule autour de moi quand j'escalade la clôture. | Open Subtitles | تسمح للكهرباء بالمرور حولي بينما أنا أمر عبر السياج |
Ni par un groupe téméraire, ni par quoi que ce soit au-delà de la clôture. | Open Subtitles | بأن لا تقتلهم هذه المجموعة الطائشة، أو أيًا كان ما وراء السياج. |
On pense que le meilleur plan c'est d'entrer par l'arrière du bâtiment, et de trouver un moyen de couper l'alimentation électrique de la clôture. | Open Subtitles | ونعتقدُ بأنَّ أفضلَ خِطةٍ هي أن نعودُ ونقتحمَ ذلكَـ المبنى لكي نعثر على طريقةٍ ما لقطعِ التيارِ عن السياج |
Si la clôture est toujours électrique à quoi servent les capteurs de mouvements ? | Open Subtitles | هل هذا السياج دائماً كهربائي ما تلك حساسات الحركة من اجله؟ |
Si on doit se rapprocher, il y a des failles à exploiter dans la clôture. | Open Subtitles | إن اضطررنا للاقتراب أكثر فثمّة نقاط ضعف في السياج ربّما يمكننا استغلالها. |
- Un ami nous a montré un trou dans le grillage. - Une fois, ils ont largué des bombes. | Open Subtitles | صديق لنا أرانا فتحة فى السياج منذ عام مضى مرة أسقطوا بعض القنابل ، واو |
Enlèvement des clôtures qui entourent les zones déminées après le nettoyage des champs de mines. | UN | إزالة السياج المحيط بالمناطق التي أُزيلت منها الألغام بعد تطهير حقول الألغام |
C'est un système de reconnaissance faciale ? C'est tellement génial. La haie se déplace. | Open Subtitles | هل هذا ماسحُ تعريفٍ للوجه؟ هذا رائع جداً إن السياج يتحرك |
De l'autre côté de la prison, la grille est tombée. | Open Subtitles | لقد اخترق السياج في الجانب البعيد من السجن |
Règle numéro deux, restez toujours dans le périmètre de la clôture. | Open Subtitles | القاعدة الثانية : ابقوا داخل نطاق السياج طوال الوقت |
Quelques éraflures à cause de l'enclos, mais rien de vraiment préoccupant. | Open Subtitles | بعض الخدوش من السياج لكن لا شيء يدعو للقلق |
Mais au final, il faut que quelqu'un fasse sauter les barrières. | Open Subtitles | ولكن، في النهاية، على شخص ما ان يهدم السياج. |
Si je peux accéder au générateur du labo je pourrais le faire surchauffer, abaissant ainsi l'énergie des grilles. | Open Subtitles | إذا إستطعت الوصول إلى أي شيء على شبكة مختبرك مدعومٌ من نفس مولد قد أكون قادرا على الإثقال عليه وتوجيه القوة نحو السياج |
Cela démontre très clairement que la construction par Israël de la barrière vise exclusivement à protéger ses citoyens et que cette barrière n'est pas une frontière. | UN | وذلك أوضح دليل على أن الهدف الوحيد لبناء إسرائيل السياج هو حماية مواطنيها، وأن السياج ليس بمثابة حدود. |
:: La construction du mur de séparation, qui entrave les mouvements de la faune terrestre et ferme les couloirs écologiques; | UN | :: بناء السياج الفاصل الذي يحجز حيوانات المنطقة ويسد الممرات الإيكولوجية؛ |