Toutefois, à l'instar de ce qui se passe dans la vie politique et publique, les femmes restent sous-représentées dans ces manifestations. | UN | ولكن تمثيل المرأة لا يزال ناقصاً، كما هو الحال في ميداني السياسة والحياة العامة. |
Article 7 Participation des femmes à la vie politique et publique | UN | المادة 7: المرأة في السياسة والحياة العامة |
Malheureusement, le stéréotype culturel selon lequel les femmes sont inférieures aux hommes a gravement entravé leur participation à la vie politique et publique. | UN | ومن المؤسف أن التصور الثقافي للمرأة، باعتبارها أقل مرتبة من الرجل، ما فتئ يُشكل عائقا كبيرا في السياسة والحياة العامة. |
9. Les gouvernements devraient examiner leurs modalités de communication et leurs politiques d'information en vue de se donner une image positive de la femme dans la vie politique et la vie publique. | UN | ٩- وينبغي للحكومات أن تفحص اتصالاتها وسياساتها لضمان إظهار الصورة اﻹيجابية للمرأة في مجالي السياسة والحياة العامة. |
Les femmes sont également actives en politique et dans la vie publique en général. | UN | وتنشط النساء أيضا في الحياة السياسة والحياة العامة بوجه عام. |
Article 7. Les femmes dans la vie politique et publique | UN | المادة 7: المرأة في السياسة والحياة العامة |
Le Ministère des affaires féminines et des anciens combattants surveillera le respect de cet engagement en faveur de la participation des femmes à la vie politique et publique. | UN | وسترصد وزارة شؤون المرأة وقدامى المحاربين تنفيذ هذا الالتزام لضمان مشاركة المرأة في السياسة والحياة العامة. |
La proportion de femmes siégeant au Parlement indique le taux de participation des femmes à la vie politique et publique. | UN | ونسبة عدد النساء في البرلمان هي مؤشر لمدى مشاركة المرأة في الحياة السياسة والحياة العامة. |
Le Gouvernement royal redouble d'efforts pour accroître la participation des femmes à la vie politique et publique. | UN | وتقوم الحكومة الملكية ببذل مزيد من الجهود لزيادة مشاركة المرأة في السياسة والحياة العامة. |
Article 7 : Les femmes dans la vie politique et publique | UN | المادة ٧ - المرأة في السياسة والحياة العامة |
Les femmes dans la vie politique et publique | UN | المرأة في السياسة والحياة العامة |
32. Amnesty International souligne les progrès intervenus depuis quatre ans en ce qui concerne la participation des femmes afghanes à la vie politique et publique. | UN | 32- ولاحظت منظمة العفو الدولية أن السنوات الأربع الأخيرة شهدت زيادة مستوى مشاركة المرأة في السياسة والحياة العامة. |
270. L'idée persiste que les hommes sont faits pour la vie politique et publique, plutôt que les femmes. | UN | 270- إن الاعتقاد بأن السياسة والحياة العامة تناسب الرجل أكثر من المرأة لا يزال موجوداً. |
272. Des mesures doivent être prises par toutes les parties prenantes pour continuer à inciter les femmes à participer à la vie politique et publique. | UN | 272- يتعين أن يتخذ كل أصحاب المصلحة التدابير اللازمة لزيادة تشجيع المرأة في ميداني السياسة والحياة العامة. |
Participation des femmes à la vie politique et publique | UN | المرأة في السياسة والحياة العامة |
c. Rôle dans la vie politique et la vie publique | UN | ج - الأدوار المضطلع بها في مجال السياسة والحياة العامة |
Mme Zou se déclare déçue par la pénurie de données ventilées par sexe sur le rôle des femmes dans la vie politique et publique. | UN | 70 - السيدة زو: أعربت عن خيبة أملها لقلة البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس عن دور المرأة في السياسة والحياة العمومية. |
En vue d'éliminer les stéréotypes, qui influent sur le rôle et la place des femmes dans la société, la politique et la vie familiale, le Ministère de l'éducation et des sciences a adopté des mesures portant sur l'enseignement formel et informel. | UN | بغية تغيير القوالب النمطية التي تؤثر على دور ومكانة المرأة في المجتمع وفي السياسة والحياة الأسرية، تتخذ وزارة التعليم والعلوم في جمهورية قيرغيزستان حاليا إجراءات في مجالات التعليمي النظامي وغير النظامي. |
L'une des grandes priorités de la nouvelle phase de la stratégie est de provoquer un changement dans les mentalités en ce qui concerne le rôle de l'un et de l'autre sexe dans la famille, au travail, en politique et dans la vie sociale. | UN | وإن التغيير في المواقف الحالية المتعلقة بأدوار الجنسين ضمن الأسرة وفي العمل وفي السياسة والحياة الاجتماعية هو أحد الأولويات الرئيسية للمرحلة الجديدة من الاستراتيجية. |
Mme Popescu s'interroge sur le rôle et la représentation des femmes dans la politique et dans la vie publique. | UN | 69 - السيدة بوبيسكو: سألت عن دور المرأة وتمثيلها في السياسة والحياة العمومية. |