À la même séance, Mme Warzazi a formulé ses conclusions. | UN | وفي الجلسة نفسها، أدلت السيدة ورزازي بملاحظاتها الختامية؛ |
À cet égard, Mme Warzazi a évoqué la déclaration liminaire qu'elle avait faite à la cinquantesixième session de la SousCommission. | UN | وأشارت السيدة ورزازي في هذا الصدد إلى البيان الاستهلالي الذي أدلت به في الدورة السادسة والخمسين للجنة الفرعية. |
Mme Warzazi a proposé oralement d'autres modifications qui ont été acceptées par les auteurs. | UN | واقترحت السيدة ورزازي تنقيحات شفهية إضافية على مشروع التوصية، وحظيت بقبول مقدمي المشروع. |
39. À cette même séance, Mme Warzazi a fait une déclaration. | UN | 39- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلت السيدة ورزازي ببيان. |
52. Mme Warzazi a révisé oralement les quatrième et sixième alinéas du préambule et révisé le paragraphe 1 du dispositif. | UN | 52- ونقحت السيدة ورزازي شفويا الفقرتين الرابعة والسادسة من الديباجة كما نقحت الفقرة 1 من المنطوق. |
Mme Warzazi y a apporté une nouvelle modification. | UN | وأدخلت السيدة ورزازي تعديلا آخر على الفقرة 18 من منطوق مشروع القرار. |
163. Mme Warzazi a proposé de supprimer les paragraphes 1 à 6 du dispositif et de modifier le paragraphe 7. | UN | 163- واقترحت السيدة ورزازي حذف الفقرات 1 إلى 6 من المنطوق وتعديل الفقرة 7 من المنطوق. |
Membres : M. Alfonso Martínez, M. Bossuyt, M. Joinet, Mme Warzazi | UN | الأعضاء: السيد ألفونسو مارتينيز، السيد بوسويت، السيد جوانيه، السيدة ورزازي |
11ème Membres : M. Fan, M. Joinet, Mme Warzazi | UN | الأعضاء: السيد جوانيه، السيد فان، السيدة ورزازي |
Membres : M. Eide, Mme Motoc, M. Sik Yuen, M. Sorabjee, Mme Warzazi | UN | الأعضاء: السيد إيدي، السيد سيك يوين، السيد سورابجي، السيدة موتوك، السيدة ورزازي |
Mme Warzazi s'est jointe ultérieurement aux auteurs. | UN | وانضمت السيدة ورزازي إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد. |
99. Par la suite, Mme Warzazi et M. Bengoa ont révisé oralement le dernier paragraphe du projet de résolution. | UN | 99- وأجرى كل من السيدة ورزازي والسيد بينغوا تنقيحاً شفوياً للفقرة الأخيرة من مشروع القرار. |
Les intervenants ont rendu hommage à la Présidente sortante, Mme Warzazi. | UN | وأعرب المتكلمون عن امتنانهم للرئيسة المنتهية مدة رئاستها، السيدة ورزازي. |
173. À la même séance, la Sous—Commission a examiné un projet de résolution sur ce sujet, proposé oralement par Mme Warzazi. | UN | ٣٧١- نظرت اللجنة، في نفس الجلسة، في مشروع قرار عن الموضوع السالف ذكره اقترحته السيدة ورزازي شفهيا. |
Membres: M. Heinz, M. Hüseynov, Mme Warzazi | UN | الأعضاء: السيد هاينز، السيد حسينوف، السيدة ورزازي |
Membres: M. Heinz, M. Hüseynov, M. Kartashkin, M. Martínez, M. Mudho, Mme Quisumbing, Mme Warzazi | UN | الأعضاء: السيد هاينز، السيد حسينوف، السيد كارتاشكين، السيد مارتينيس، السيد مودهو، السيدة كيسومبينغ، السيدة ورزازي |
Mme Warzazi a proposé oralement de modifier le paragraphe du dispositif, modification qui a été acceptée par les auteurs. | UN | وأضافت السيدة ورزازي تنقيحات شفهية أخرى على مشروع التوصية بتعديل فقرة المنطوق، وحظيت هذه التعديلات بقبول مقدمي المشروع. |
123. Mme Warzazi a révisé oralement les versions espagnole et française du paragraphe 1 du projet de résolution. | UN | 123- ونقحت السيدة ورزازي شفوياً الصيغتين الإسبانية والفرنسية للفقرة 1 من منطوق مشروع القرار. |
155. Le projet de décision a été révisé oralement par Mme Warzazi. | UN | 155- وأجرت السيدة ورزازي تنقيحا شفويا لمشروع المقرر. |
225. Mme Warzazi a révisé oralement l'avant-dernier alinéa du préambule. | UN | 225- وأجرت السيدة ورزازي تنقيحاً شفوياً للفقرة ما قبل الأخيرة من ديباجة مشروع القرار. |
Mme Zerrougui | UN | السيدة ورزازي |
Au cours du débat général, des déclarations 1/ ont été faites par les membres ci-après de la Sous-Commission : M. Alfonso Martínez (29ème), M. Bengoa (29ème), Mme Daes (29ème), M. El-Hajjé (29ème), M. Guissé (29ème), Mme Mbonu (29ème), Mme Warzazi (29ème) et M. Weissbrodt (29ème). | UN | ٠٨٢- وفي المناقشة العامة التي دارت بشأن هذا البند، أدلى اﻷعضاء التالية أسماؤهم ببيانات)١(: السيد ألفونسو مارتينيز )٩٢(، السيد بنغوا )٩٢(، السيدة دايس )٩٢(، السيد الحجه )٩٢(، السيد غيسه )٩٢(، السيدة مبونو )٩٢(، السيدة ورزازي )٩٢(، والسيد فايسبرودت )٩٢(. |