"الشبيبة" - Traduction Arabe en Français

    • jeunes
        
    • la jeunesse
        
    • Youth
        
    • Juventude
        
    • de jeunesse
        
    • jeunesse se réclamant
        
    Le proportion de jeunes hommes tend à augmenter car l'entrée en université est un moyen de différer le service militaire. UN ونسبة الشبيبة الذكور آخذة في النمو حاليا حيث إن اﻹنتساب إلى الكليات يعتبر وسيلة ﻹرجاء أداء الخدمة العسكرية.
    Il nous faudra la coopération active de toutes les parties prenantes, y compris les jeunes. UN فسوف نحتاج إلى التعاون النشيط من جميع أصحاب المصلحة، بما فيهم الشبيبة.
    Organise des forums pour permettre des échanges entre les jeunes de la sous-région et des autres parties du monde. UN وتنظم محافل للتبادل بين الشبيبة المحلية والشبيبة في سائر أنحاء العالم.
    :: Fodéba Isto Keira, Ministre de la jeunesse et du sport et le Directeur du stade en particulier en relation avec le nettoyage du stade et la destruction subséquente des preuves UN فوديبا إيستو كيرا، وهو وزير الشبيبة والرياضة ومدير الملعب، لا سيما فيما يتعلق بتنظيف الملعب وإتلاف الأدلة في وقت لاحق؛
    Sénégal Mouvement de la jeunesse démocratique du Sénégal UN السنغال حركة الشبيبة الديمقراطية للسنغال
    Des programmes spéciaux visant à mobiliser les jeunes des campagnes et des villes devraient être élaborés et favorisés. UN وينبغي وضع برامج خاصة تستهدف تعبئة الشبيبة في المناطق الريفية والحضرية، كما ينبغي تعزيز هذه البرامج.
    Par ailleurs, le bureau essaie de promouvoir la participation des jeunes aux processus de paix en s'adressant aux écoles et en créant des réseaux de jeunes. UN كما عمل مكتبه على الدعوة إلى إشراك الشبيبة في أنشطة السلام، وذلك من خلال الوصول إلى المدارس وإنشاء الشبكات الشبابية.
    Les jeunes doivent être capables de décider de façon adéquate et sûre de leur comportement sexuel. UN وينبغي أن تخول الشبيبة سلطة قيامها باختيارات سوية ومأمونة بشأن مسلكها الجنسي.
    Il arrive encore que des jeunes choisissent une profession ou une spécialisation qui ne correspondent pas leurs aptitudes. UN ولا يزال بعض الشبيبة يختارون مهنة أو تخصصاً لا يلائم ميولهم.
    Le Conseil de la jeunesse, qui sera constitué sous peu, comportera 40 % de jeunes filles. UN وسيضم مجلس الشبيبة الذي سينشَأ قريباً شابات بنسبة 40 في المائة.
    De plus, les recherches montrent que le racisme diminue chez les jeunes et qu'ils s'intéressent de plus en plus aux personnes ayant des origines culturelles différentes. UN وإضافة إلى ذلك، تبين البحوث أن العنصرية آخذة في الانخفاض بين الشبيبة وأن هذه الشبيبة ما برحت تهتم بصورة متزايدة بذوي الخلفيات الثقافية المختلفة.
    Elle a pour vocation principale de promouvoir la communication entre les jeunes et de faciliter les échanges de stages internationaux, à la base de tout apprentissage. UN ويتمثل هدفها الرئيسي في الربط بين الشبيبة وتيسير التبادل الدولي للمتدربين باعتباره عنصرا أساسيا في أي خبرة تعلمية.
    Britta N. Johansen (Organisation nationale des jeunes du Groenland) UN بريتا جوهانسن، منظمة الشبيبة الوطنية في غرينلند
    Union de la jeunesse communiste UN غواديلوب اتحاد الشبيبة الشيوعية
    Les crèches sont principalement placées sous la direction du Ministère de la jeunesse et des sports, du Ministère de l'éducation nationale et de celui de l'emploi et de la formation professionnelle. UN وتتبع هذه الأخيرة في معظمها لوزارة الشبيبة والرياضة، ووزارة التربية الوطنية، ووزارة التشغيل، والتضامن والتكوين المهني.
    Répertoire des associations et des organisations de jeunes, publié par le Ministère de la jeunesse et des Sports UN دليل جمعيات ومنظمات الشباب الصادر عن وزارة الشبيبة والرياضة.
    Otban Goita Moussa, Ministre de la jeunesse, des sports, des loisirs et du tourisme, Vice-Président du Comité national de lutte contre les drogues (Djibouti) UN عتبان غويتا موسى، وزير الشبيبة والرياضة والاستجمام والسياحة، نائب رئيس اللجنة الوطنية لمكافحة المخدرات، جيبوتي
    Deux de ses parents, dont l'un dirigeait le Forum de la jeunesse de la LDK à Decani, ont été tués en même temps que lui. UN كما اغتيل اثنان من أقاربه في الحادث، أحدهما كان رئيسا لمنتدى الشبيبة التابع لعصبة كوسوفو الديمقراطية في ديكاني.
    National Assembly of Youth Organizations of the Republic of Azerbaijan UN الجمعية الوطنية لمنظمات الشبيبة في جمهورية أذربيجان
    Cap-Vert Juventude Africana de Amilcar Cabral UN الرأس اﻷخضر الشبيبة اﻷفريقية ﻷملكار كابرال
    46. Encourage les organisations de jeunesse ainsi que les jeunes des organisations non gouvernementales à participer aux sessions du Groupe de travail; UN 46- تشجع منظمات الشبيبة والشباب من شتى المنظمات غير الحكومية على الاشتراك في اجتماعات الفريق العامل؛
    Des informations font toutefois état d'un grand nombre d'enfants membres de factions de jeunes des principaux partis politiques, telles que la Ligue des jeunes communistes affiliée au PCUN-M, le Mouvement de jeunesse se réclamant du Parti communiste népalais (marxiste léniniste unifié) et le Tarun Dal affilié au Congrès népalais. UN غير أن التقارير تشير إلى أن الكثير من الأطفال ينخرطون في أجنحة الشباب التابعة للأحزاب السياسية الرئيسية، مثل عصبة الشباب الشيوعي المنتسبة للحزب الشيوعي النيبالي الموحد - الماوي وقوة الشبيبة المنتسبة للحزب الشيوعي النيبالي - الماركسي اللينيني الموحد وفرع تاروم دال المنتسب لحزب المؤتمر النيبالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus