"الشخص الوحيد الذي" - Traduction Arabe en Français

    • la seule personne qui
        
    • le seul qui
        
    • le seul à
        
    • la seule personne que
        
    • la seule qui
        
    • la seule à
        
    • la seule personne à qui
        
    • celui qui
        
    • la seule personne qu'
        
    • le seul que
        
    • le seul qu'
        
    • le seul en qui
        
    • le seul membre
        
    • était le seul
        
    • seul membre de
        
    Nous avons un problème et tu es la seule personne qui peut nous aider. Open Subtitles لدينا مشكلة و أنتِ الشخص الوحيد الذي بوسعي التفكير فيه لمساعدتنا
    Et j'ai perdu la seule personne qui signifiait quelque chose pour moi, qui ne m'a jamais menti, qui m'aimait. Open Subtitles ولقد فقدت الشخص الوحيد الذي يعني شيئاً لي، والذي لم يكذب على قط، الذى أحبني.
    Parce-que le seul qui a apporté une miette de pain à ces enfants c'est moi! Open Subtitles لأن الشخص الوحيد الذي يضع قطعة الخبز في فم الصغار هو أنا
    La seule nuance c'est que tu es le seul à vraiment disparaître de la Terre. Open Subtitles بالطبع أنت الشخص الوحيد الذي بإمكانه الاختفاء من وجه الأرض بشكل تام.
    la seule personne que je dois consulter est le patient. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي احتجت لإستشارته كان المريض نفسه
    Tu es la seule qui puisse ramener ton père et je peux t'aider à le faire. Open Subtitles انت الشخص الوحيد الذي بإمكانه إعادة والدك , وسوف اساعدك في القيام بذلك
    Si c'est une histoire, pourquoi je ne suis pas la seule à l'avoir vu ? Open Subtitles لو كان وهماً, كيف يمكن أن لا أكون الشخص الوحيد الذي رآه
    Est-ce une façon de parler à la seule personne qui peut te voir ? Open Subtitles الان هل هذه طريقة للتحدث مع الشخص الوحيد الذي بامكانه رؤيتك
    Vous voulez entuber la seule personne qui s'inquiète pour vous ? Open Subtitles هل ترغبين في إبتزاز الشخص الوحيد الذي يهتم لأجلك؟
    la seule personne qui connaissait vraiment ton père était George. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي حقا أعرف والدك كان جورج.
    Et la seule personne qui puisse le faire, c'est vous. Open Subtitles و الشخص الوحيد الذي بإمكانه إيقافك هو أنت
    la seule personne qui comprenait vraiment ce que je faisais. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي حقاً كان يفهم ما أفعله
    Et vous êtes le seul qui peut me protéger d'eux. Open Subtitles وأنت هو الشخص الوحيد الذي يمكنه حمايتي منهم.
    Tu es le seul qui ait besoin d'espace pour dépasser ça. Open Subtitles لست الشخص الوحيد الذي يحتاج لبعض المساحة ليتخطى هذا
    Mon fiancé est le seul qui devrait voir mes courbes pulpeuses. Open Subtitles خطيبي هو الشخص الوحيد الذي يجب أن يرى مفاتني
    Je suis le seul à avoir acheté des cookies les 3 ou 4 dernières semaines. Open Subtitles كنتُ انا الشخص الوحيد الذي يشتري الكعك للأسابيع الثلاث أو الأربع الماضية
    Je sais que c'est bizarre, mais tu es la seule personne à savoir, et donc le seul à qui je peux parler. Open Subtitles ليمون أدرك بأن هذا غريب ولكنك الشخص الوحيد الذي يعلم لذلك أنت الشخص الوحيد الذي استطيع التحدث إليه
    Je travaille avec un inspecteur qui pense que je suis médium et mon patron, le médecin légiste, est le seul à connaitre mon secret. Open Subtitles و أعمل مع محقق ، يعتقد أنّي وسيطة روحية و رئيسي ، الطّبيب الفاحص الشخص الوحيد الذي يعلم سرّي
    Vous êtes la seule personne que je connaisse qui la protégera. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي أعرفه من سيحميها خلال غيابي
    la seule personne que Vanessa déteste plus que moi, c'est toi. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي تحتقره فانسا اكثر مني هو أنت
    Tu es la seule qui ai jamais cru en moi. Open Subtitles أنتِ الشخص الوحيد الذي آمن بي على الإطلاق
    T'es la seule à ne pas comprendre qu'il ne viendra pas. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي لا يفهم بأنه لن يأتي
    Tu es la seule personne à qui je veux tout dire. Open Subtitles لأنكِ الشخص الوحيد الذي أود أن يعرف كل شيء
    J'ai cru que tu serais celui qui serait là pour moi. Open Subtitles انت الشخص الوحيد الذي أعتقد أنه سيكون هنا لأجلي
    Dennis est la seule personne qu'Eugène a essayé de blesser. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي حاول يوجين ايذاءه كان دينيس.
    Il est le seul que je connais qui ne fait pas mourir une orchidée et il cuisine très bien chinois. Open Subtitles انه الشخص الوحيد الذي يستطيع ابقاء السحلب حي اجل و هو بارع في طبخ الطعام الصيني
    Gros George était le seul qu'elle laissait approcher... et il veillait sur elle nuit et jour. Open Subtitles جورج الكبير كان الشخص الوحيد الذي سمحت له بالاقتراب منها وراقبها ليلا ونهارا
    Vous êtes le seul en qui je peux avoir confiance maintenant. Open Subtitles و أنتِ الشخص الوحيد الذي يمكنني الثقة بهِ الآن
    L'auteur a fait valoir qu'il était le seul membre de l'Équipe des responsables de la prestation de services à avoir été licencié, alors qu'il occupait le même poste et exerçait les mêmes fonctions que ses collègues, et que du nouveau personnel avait par la suite été engagé. UN وادعى صاحب البلاغ أنه الشخص الوحيد الذي تم فصله من فريق مديري تقديم الخدمات حسب الطلب على الرغم من أنه حمل نفس المسمى الوظيفي واضطلع بنفس المهام مثل زملائه،كما تم تعيين أفراد جدد بعد ذلك.
    Qui était le seul à ne pas avoir vu l'inscription dans le vaisseau ? Open Subtitles من هو الشخص الوحيد الذي لم يرى الكتابة داخل السفينة الفضائية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus