Principaux partenariats stratégiques développés pendant la période couverte par les plans d'action | UN | تشمل الشراكات الاستراتيجية الرئيسية المنشأة خلال فترة الخطط الاستشرافية ما يلي: |
Le FNUAP renforce actuellement ses partenariats stratégiques avec les pays à revenu intermédiaire et travaille avec des bailleurs de fonds inhabituels, tels que le secteur privé et les fondations. | UN | ويعكف الصندوق على تعزيز الشراكات الاستراتيجية مع البلدان المتوسطة الدخل، والتعامل مع الجهات المانحة غير التقليدية، بما في ذلك القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة. |
Il convient de renforcer plus encore les partenariats stratégiques au sein du système des Nations Unies, comme avec les institutions publiques et privées dans les domaines d'intérêt commun. | UN | وقالت إنه ينبغي المضي في تدعيم الشراكات الاستراتيجية مع مؤسسات القطاعين العام والخاص في مجالات الاهتمام المشترك. |
:: Renforcement des partenariats stratégiques | UN | :: تعزيز الشراكات الاستراتيجية |
Cette formule a également transformé les arrangements avec les partenaires des organismes des Nations Unies en un cadre plus stratégique grâce au programme de partenariat stratégique. | UN | وأدى هذا الخيار أيضا إلى تحول الترتيب مع شركاء منظومة الأمم المتحدة إلى إطار استراتيجي أكثر، عن طريق برنامج الشراكات الاستراتيجية. |
La CNUCED devrait également renforcer ses partenariats stratégiques avec des stations et des maisons de production régionales et locales. | UN | وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يكثف الشراكات الاستراتيجية مع المحطات الإقليمية والمحلية والمنتجين لأغراض تهيئة مواد مصورة. |
La CNUCED devrait également renforcer ses partenariats stratégiques avec des stations et des maisons de production régionales et locales. | UN | وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يكثف الشراكات الاستراتيجية مع المحطات الإقليمية والمحلية والمنتجين لأغراض تهيئة مواد مصورة. |
:: Renforcement des partenariats stratégiques | UN | :: تعزيز الشراكات الاستراتيجية |
La création de partenariats stratégiques entre acteurs gouvernementaux, organisations non gouvernementales, secteur privé et autres parties prenantes revêt une importance cruciale. | UN | وتعد الشراكات الاستراتيجية بين الجهات الفاعلة الحكومية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وسائر الجهات المعنية أمورا حيوية. |
Renforcement des moyens en matière de partenariats stratégiques, de mobilisation de ressources et de communications | UN | تعزيز القدرة على تكوين الشراكات الاستراتيجية وتعبئة الموارد والاتصالات |
:: Renforcement des partenariats stratégiques | UN | :: تعزيز الشراكات الاستراتيجية |
Ceci nous amène au sixième élément de la transition, à savoir les partenariats stratégiques. | UN | وينقلنا ذلك إلى العنصر السادس للانتقال، أي الشراكات الاستراتيجية. |
Enfin, le sixième axe d'intervention de la CEEAC a trait au renforcement de la coopération internationale et au développement des partenariats stratégiques multiformes. | UN | وأخيرا، فإن المحور السادس لتدخل الجماعة يتعلق بدعم التعاون الدولي وتطوير الشراكات الاستراتيجية المتعددة الأوجه. |
Cependant, les partenariats stratégiques sont souvent lancés avec le soutien et l'assistance politiques du pouvoir central. | UN | على أن الشراكات الاستراتيجية كثيرا ما تبدأ بمساعدة السلطة المركزية ودعمها لهذه الشراكات في مجال السياسات العامة. |
Le rapport dresse également un bilan des partenariats stratégiques de l'ONUDI avec les universités. | UN | كما استعرض التقرير الشراكات الاستراتيجية لليونيدو مع الجامعات. |
• Définition et établissement de partenariats stratégiques essentiels; | UN | ● تحديد الشراكات الاستراتيجية الرئيسية وتطويرها؛ |
L'objectif était de créer un forum régional de pôles commerciaux, de promouvoir le commerce entre pays africains et d'étudier des partenariats stratégiques. | UN | وكان الهدف هو إقامة محفل إقليمي للنقاط التجارية، وتشجيع التجارة بين البلدان الأفريقية، ومناقشة الشراكات الاستراتيجية. |
Les principales instances avec lesquelles le Mécanisme mondial instaure des partenariats stratégiques sont les suivantes: | UN | وتشمل العناصر الرئيسية التي تستخدمها الآلية العالمية في صياغة الشراكات الاستراتيجية ما يلي: |
Il englobe le programme de partenariats stratégiques avec des partenaires des Nations Unies. | UN | ويشمل البرنامج أيضا برنامج الشراكات الاستراتيجية مع شركاء من الأمم المتحدة. |
S'il existait un certain nombre de partenariats stratégiques mondiaux de développement, il n'y avait en revanche encore aucun mécanisme spécifique de mise en œuvre des objectifs. | UN | وفي حين أن هناك عدداً من الشراكات الاستراتيجية العالمية للتنمية، فلا يوجد حتى الآن نظام موجه نحو تحقيق الأهداف. |
Par ailleurs, le FNUAP a élaboré un cadre au titre du nouveau programme de partenariat stratégique avec les organismes du système des Nations Unies. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وضع الصندوق إطار عمل لبرنامج الشراكات الاستراتيجية الجديدة مع وكالات الأمم المتحدة. |