Si ces flics sont là pour lui, je dois le signaler. | Open Subtitles | تعلمين، هذان الشرطيان هنا لأجله، أود التبليغ عن هذا |
Vous vous souvenez de ce qu'ont dit vos amis flics. | Open Subtitles | .. أتعرفين ، بشأن ما قاله صديقاكِ الشرطيان |
Je l'aurait fait si les flics ne s'étaient pas pointés. | Open Subtitles | كنت لأفعل، لو لم يصل هذان الشرطيان لحظتها. |
Après avoir longuement roué la victime de coups, les policiers l'ont traînée vers la sortie du marché, où ils l'ont abandonnée. | UN | وبعد ضربه سحب الشرطيان الضحية خارج السوق حيث تركاه. |
Lui-même et un ami avaient été arrêtés la veille par deux policiers qui les accusaient de vol. Ils avaient passé la journée à vendre des journaux et ils avaient donc un peu d'argent sur eux que les policiers ont pris. | UN | وذكر أنهما قد أمضيا ذلك اليوم في بيع الصحف وكان بحوزتهما مبلغ من المال أخذه الشرطيان. |
les deux policiers civils restants devraient arriver prochainement. | UN | وسيصل الشرطيان المدنيان المتبقيان قريبا. |
Dit aux officiers le film que tu regardais. | Open Subtitles | أخبر الشرطيان ما كنت تراه على التلفاز . . |
Pas plus que les 2 flics devant la galerie ? | Open Subtitles | الشرطيان خارج البهو؟ هذا ليس صدفة كذلك، صح؟ |
Il suffit que je souffle là-dedans et les deux flics rappliquent illico. | Open Subtitles | أذا نفخت هذه , الشرطيان في الخارج سيأتون ركضا الى هنا. |
- D'accord. Si ces flics te posent des questions, ne panique pas. | Open Subtitles | أنظر ، إذا سألك هذان الشرطيان إي أسئلة فلا تهتز |
Dix minutes plus tard, les flics s'en allaient. | Open Subtitles | بعد 10 دقائق تقريباً فقد الشرطيان صبرهما |
Ils sont coincés, mais ces deux flics se vident de leur sang. | Open Subtitles | نحاول تعطيلهم لكن هذان الشرطيان ينزفان حتى الموت. |
Ces deux flics essayaient juste de faire leur travail, dis-tu? | Open Subtitles | أكان أولئك الشرطيان يحاولان القيام بعملهما فحسب؟ |
Andrew, les flics les cuisinaient tous les deux. | Open Subtitles | أندرو , الشرطيان كانا يعملا, كلاهنا |
Au moment de son arrestation, les policiers ont exigé qu'il leur dise où se trouvait une personne du nom de Vierra Chidzidzira. | UN | وعندما ألقى الشرطيان القبض عليه، فإنهما طلبا منه أن يبلغهما بمكان وجود شخص يحمل اسم ' فييرا تشيدزيدزيرا`. |
les policiers l’auraient alors frappé à la tête avec une matraque en plastique, l’auraient menotté et l’auraient battu, tout en le conduisant à une voiture de police. | UN | وعندئذ ضربه الشرطيان بهراوة مطاطية على رأسه، وقيداه بالأغلال واقتاداه إلى سيارة شرطة وهما يضربانه. |
Après avoir vérifié l'identité des quatre hommes, les policiers les auraient emmenés dans l'entrée d'un immeuble voisin et leur auraient ordonné de se dévêtir pour une fouille corporelle. | UN | وبعد فحص وثائق هوية الرجال اﻷربعة أخذهم الشرطيان إلى مدخل مبنى قريب حيث أمراهم بخلع ملابسهم ﻹجراء تفتيش جسدي. |
les policiers ont signalé l'affaire à la Direction de la police régionale de Chepelare, qui leur a donné pour instruction de conduire le requérant dans ses locaux. | UN | أبلغ الشرطيان القضية إلى المديرية الإقليمية للشرطة في شيبيلاري التي أصدرت تعليمات بنقل صاحب البلاغ إليها. |
Immédiatement après, les deux policiers se sont jetés sur l'auteur et l'ont frappé à coups de poing et de matraque; ils l'ont fait tomber et ont continué à le rouer de coups. | UN | وسرعان ما اندفع الشرطيان نحو صاحب البلاغ وأوسعاه لكماً وضرباً بالعصي وطرحاه أرضاً واستمرا في ضربه على الأرض. |
les deux policiers continuaient de le frapper dès qu'il revenait à lui. | UN | وواصل الشرطيان ضربه عندما استفاق من إغمائه. |
(officiers Krebbs et Zerco Policiers du Secteur de Los Angeles.) je ne reviendrais sûrement pas bosser. | Open Subtitles | " الشرطيان كريبز و زركو من شرطة لوس انجلس الحاليين " بالتأكيد لن أعود للعمل |