"الشعوب الأصلية والمنظمات" - Traduction Arabe en Français

    • peuples autochtones et des organisations
        
    • les peuples autochtones et les organisations
        
    • leurs organisations
        
    • autochtones et organisations
        
    • de peuples autochtones et
        
    • peuples autochtones et d'organisations
        
    • des peuples autochtones et les organisations
        
    • les populations autochtones et les organisations
        
    • peuples autochtones et aux organisations
        
    III. Réponses des peuples autochtones, des organisations de peuples autochtones et des organisations non gouvernementales UN ثالثاً- الردود الواردة من الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية
    III. Réponses des peuples autochtones, des organisations de peuples autochtones et des organisations non gouvernementales UN ثالثاً- الردود الواردة من الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية
    Tous ces travaux devraient être réalisés en coopération avec les personnes handicapées, les peuples autochtones et les organisations qui les représentent. UN وينبغي الاضطلاع بكل هذه الأنشطة بالتعاون مع الأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية والمنظمات التي تمثلهم.
    Cette situation est révélatrice des tensions qui peuvent exister entre les États et les peuples autochtones et les organisations non gouvernementales sur la meilleure façon d'atteindre les objectifs énoncés dans la Déclaration. UN ويدل هذا الإحباط على إمكانية وجود توتر بين الدول وبين الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية بشأن النهج الأفضل لتحقيق أهداف الإعلان.
    Ils ont aussi encouragé l'adoption de mesures visant à renforcer leurs institutions, leurs organisations non gouvernementales et leurs structures d'auto-administration. UN وشجعت، بالإضافة إلى ذلك، الجهود الرامية إلى دعم مؤسسات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية وهياكل الحكم الذاتي.
    Au total, ont assisté aux réunions du Groupe de travail 488 personnes, représentant 69 gouvernements, 8 organismes des Nations Unies et 49 organisations autochtones et organisations non gouvernementales. UN وحضر جلسات الفريق العامل ما مجموعه 488 شخصاً، منهم ممثلون عن 69 حكومة و8 من منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية و49 منظمة من منظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية.
    Ainsi, un grand nombre de peuples autochtones et d'organisations qui les représentent sont d'avis que certains organismes des Nations Unies n'ont pas mis en place les mécanismes nécessaires à la participation effective des peuples autochtones à leurs travaux. UN وعلى سبيل المثال، يرى كثير من الشعوب الأصلية والمنظمات الممثِّلة لها أن بعض وكالات الأمم المتحدة لم ينشئ حتى الآن آليات تحقق المشاركة الفعالة للشعوب الأصلية في عمل هذه الوكالات.
    Un dialogue s'est tenu avec les membres de l'Instance et les observateurs représentant les États Membres, les organismes, fonds et programmes des Nations Unies, les organisations des peuples autochtones et les organisations non gouvernementales. UN وأجرى حوار مع أعضاء المنتدى، والمراقبين من الدول الأعضاء، والوكالات والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة، ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية.
    III. Réponses des peuples autochtones, des organisations de peuples autochtones et des organisations non gouvernementales UN ثالثاً- الردود الواردة من الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية
    IV. Réponses des peuples autochtones, des organisations de peuples autochtones et des organisations non gouvernementales UN رابعاً- الردود الواردة من الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية
    IV. Réponses des peuples autochtones, des organisations de peuples autochtones et des organisations non gouvernementales UN رابعاً- الردود الواردة من الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية
    III. Réponses des peuples autochtones, des organisations de peuples autochtones et des organisations non gouvernementales 107−161 16 UN ثالثاً - الردود الواردة من الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية 107-161 19
    C. Au sujet des peuples autochtones, des organisations de peuples autochtones et des organisations non gouvernementales 169−173 24 UN باء - الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية 169-173 29 أولاً- مقدمة
    Cette situation est révélatrice des tensions qui peuvent exister entre les États et les peuples autochtones et les organisations non gouvernementales sur la meilleure façon d'atteindre les objectifs énoncés dans la Déclaration. UN ويدل هذا الإحباط على إمكانية وجود توتر بين الدول وبين الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية بشأن النهج الأفضل لتحقيق أهداف الإعلان.
    Cette situation est révélatrice des tensions qui peuvent exister entre les États et les peuples autochtones et les organisations non gouvernementales sur la meilleure façon d'atteindre les objectifs énoncés dans la Déclaration. UN وهذا ضرب من الإحباط يدل على إمكانية وجود توتر بين الدول وبين الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية حول أفضل النهوج الرامية إلى تحقيق أهداف الإعلان.
    Cette situation est révélatrice des tensions qui peuvent exister entre les États et les peuples autochtones et les organisations non gouvernementales sur la meilleure façon d'atteindre les objectifs énoncés dans la Déclaration. UN وهذا ضرب من الإحباط يدل على إمكانية وجود توتر بين الدول وبين الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية حول أفضل النهوج الرامية إلى تحقيق أهداف الإعلان.
    Ils ont aussi encouragé l'adoption de mesures visant à renforcer leurs institutions, leurs organisations non gouvernementales et leurs structures d'auto-administration. UN وشجعت، بالإضافة إلى ذلك، الجهود الرامية إلى دعم مؤسسات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية وهياكل الحكم الذاتي.
    Ils ont aussi encouragé l'adoption de mesures visant à renforcer leurs institutions, leurs organisations non gouvernementales et leurs structures d'auto-administration. UN بالإضافة إلى ذلك، شجعت الدول الجهود الرامية إلى دعم مؤسسات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية وهياكل الحكم الذاتي.
    :: Diffusion des études et de leurs principales conclusions auprès des gouvernements, organisations non gouvernementales, associations autochtones et organisations internationales; UN :: تعميم الدراسات والنتائج الرئيسية المستخلصة منها على الحكومات والمنظمات غير الحكومية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات الدولية.
    26. À la 2e séance, des déclarations ont été faites au nom des organisations de peuples autochtones et d'organisations non gouvernementales syndicales. UN 26- وفي الجلسة الثانية تم الإدلاء ببيان باسم كل من منظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية للنقابات العمالية.
    Le Rapporteur spécial a tenu des consultations avec les organisations des peuples autochtones et les organisations non gouvernementales s'occupant des droits de l'homme, et un rapport doit bientôt être publié sur les résultats obtenus. UN وقد أجرى المقرر الخاص مشاورات ذات صلة مع منظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان ومن المنتظر تقديم تقرير عن النتائج.
    Pour mettre fin à ces pratiques, elle exhorte tous les États Membres à adopter des politiques et programmes ciblés, en association avec les populations autochtones et les organisations non gouvernementales. UN ولوقف هذه الممارسات، يحثُّ وفدُهُ جميع الدول الأعضاء على اعتماد سياسات وبرامج موجَّهَة، بالاشتراك مع الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية.
    2. Prie le Secrétaire général de transmettre le document de travail aux gouvernements, aux peuples autochtones et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales, dès que possible, pour recueillir leurs observations et suggestions; UN ٢- ترجو اﻷمين العام أن يحيل ورقة العمل، في أقرب وقت ممكن، إلى الحكومات ومنظمات الشعوب اﻷصلية والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية لتبدي تعليقات ومقترحات بشأنها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus