iii) Quels instruments juridiques internationaux et mesures volontaires existants sont particulièrement importants en ce qui concerne la Transparence dans le domaine des armements? | UN | ما هي الصكوك القانونية الدولية القائمة والتدابير الطوعية التي لها أهمية خاصة في ميدان الشفافية في مجال التسلح؟ |
Désarmement général et complet : Transparence dans le domaine des armements | UN | نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال نزع السلاح |
Avant de terminer, j'aimerais exprimer mon appui aux initiatives régionales visant à accroître la Transparence dans le domaine des transferts d'armes. | UN | وقبل أن أختتم بياني، أود أيضا أن أسجل تأييدنا للجهود الإقليمية الرامية إلى تحسين الشفافية في مجال عمليات نقل الأسلحة. |
La Transparence dans le domaine des armements peut jouer un rôle vital, particulièrement en ce qui concerne les arrangements régionaux. | UN | ويمكن أن تؤدي الشفافية في مجال التسلح دوراً هاماً، ولا سيما، عندما يتعلق الأمر بالترتيبات الإقليمية. |
Rapport du Secrétaire général sur la Transparence dans le domaine | UN | تقرير الأمين العام عن الشفافية في مجال التسلح |
DESARMEMENT GENERAL ET COMPLET : Transparence dans le domaine DES ARMEMENTS | UN | نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح |
DÉSARMEMENT GÉNÉRAL ET COMPLET : Transparence dans le domaine DES ARMEMENTS | UN | نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح |
DÉSARMEMENT GÉNÉRAL ET COMPLET : Transparence dans le domaine DES ARMEMENTS | UN | نزع السلاح العامل الكامل: الشفافية في مجال التسلح |
DÉSARMEMENT GÉNÉRAL ET COMPLET : Transparence dans le domaine DES ARMEMENTS | UN | نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح |
DÉSARMEMENT GÉNÉRAL ET COMPLET : Transparence dans le domaine DES ARMEMENTS | UN | نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح |
DÉSARMEMENT GÉNÉRAL ET COMPLET : Transparence dans le domaine DES ARMEMENTS | UN | نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح |
DÉSARMEMENT GÉNÉRAL ET COMPLET : Transparence dans le domaine DES ARMEMENTS | UN | نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح |
DÉSARMEMENT GÉNÉRAL ET COMPLET : Transparence dans le domaine DES ARMEMENTS | UN | نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح |
DÉSARMEMENT GÉNÉRAL ET COMPLET : Transparence dans le domaine DES ARMEMENTS | UN | نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح |
DÉSARMEMENT GÉNÉRAL ET COMPLET : Transparence dans le domaine DES ARMEMENTS | UN | نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح |
La Conférence du désarmement est invitée à envisager de poursuivre ses travaux concernant la Transparence dans le domaine des armements. | UN | ويشجع مؤتمر نزع السلاح على مواصلة عمله بشأن مسألة الشفافية في مجال التسلح. |
La Conférence a tenu des discussions de fond cette année sur la question de la Transparence dans le domaine des armements. | UN | وأجرى المؤتمر مشاورات موضوعية هذا العام بشأن الشفافية في مجال التسلح. |
Ma délégation attache une grande importance à la transparence en matière d'armements et elle n'a cessé d'appuyer cette initiative à l'ONU et ailleurs. | UN | فوفد بلدي يعلق أهمية قصوى على الشفافية في مجال التسلح، وقد أيد باستمرار هذه المبادرة في اﻷمم المتحدة وفي غيرها. |
En outre, il s’est efforcé d’établir à quel stade en était l’Initiative pour la transparence des industries extractives libériennes. | UN | كما رغب الفريق في تثبيت الوضع الراهن لمبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا. |
la transparence dans les armements est un autre élément fondamental des mesures de confiance. | UN | تمثل الشفافية في مجال التسلح عنصرا أساسيا آخر لتدابير بناء الثقة. |
Je parlerai d'abord de la transparence en matière d'armes classiques. | UN | واسمحوا لي بأن أتطرق أولاً إلى مسألة الشفافية في مجال الأسلحة التقليدية. |
Les débats sur cette question seront une nouvelle occasion de compléter les efforts faits actuellement pour accroître la transparence en matière de transferts d'armes classiques. | UN | ومناقشة هذه المسألة ستتيح فرصة أخرى لاستكمال الجهود الجارية من أجل تعزيز الشفافية في مجال نقل اﻷسلحة التقليدية. |
Dans ce contexte, il importe de noter que le concept de transparence dans les armements ne se limite certainement pas aux armes classiques. | UN | وفي هذا السياق، من الأهمية بمكان ملاحظة أن مفهوم الشفافية في مجال التسلح لا يقتصر يقينا على الأسلحة التقليدية. |
Quatrièmement, les objectifs de transparence en matière d'armements ne peuvent être atteints que si tous les pays de la région fournissent les données qu'exige le Registre. | UN | ورابعا، إن أهداف الشفافية في مجال التسلح لا يمكن تحقيقها ما لم تقدم جميع البلدان في المنطقة البيانات المطلوبة للسجل. |
Il semble donc que la transparence en ce qui concerne les armements israéliens ne soit guère que la partie émergée de l'iceberg. | UN | بحيث لا تبدو الشفافية في مجال التسلح اﻹسرائيلي إلا كجزء عائم من كتلة الجليد. |
Malgré l'adoption de deux projets de résolution sur la transparence du désarmement, qui traitent de tous les aspects de la question, les États Membres accordent toujours beaucoup d'importance à cette question. | UN | ويلاحظ أنه على الرغم مــن اعتماد مشروعي قرارين بشأن الشفافية في مجال التسلح يتنــاولان جوانبهــا المختلفة فإن الدول اﻷعضاء لا تزال تعلق أهمية كبرى على هذه القضية. |