La licence doit explicitement permettre la distribution de logiciels obtenus à partir du code source modifié. | UN | ويجب أن يسمح الترخيص صراحة بتوزيع البرامج الحاسوبية المركبة من الشفرة المصدرية المعدلة. |
Et je me plais à rappeler à mon peuple multiethnique que chaque individu a, en partage avec le reste des humains, 99,9 % du même code génétique. | UN | ويسعدني أن أذكّر شعبي المتعدد الأعراق بأن كل فرد يشترك مع جميع البشر الآخرين في 99.9 في المائة من نفس الشفرة الوراثية. |
18 heures chaque jour pour percer le code avant qu'il ne change, et puis vous recommencez. | Open Subtitles | ثمانية عشر ساعة، يوميا لكسر الشفرة قبل أن تتغير ويمكنك البدء من جديد |
C'était sur le bouton qui sert à rentrer la lame. | Open Subtitles | سأريك, هنا تماماً مفصل القفل حيث تنطوي الشفرة |
Tu as refusé de les tuer, puis tu leur as livré la lame, laquelle, tu le sais, peut tous nous exterminer. | Open Subtitles | و رفضك لقتلهم ومن ثم توصيل الشفرة الأولى إلى أيديهم و التي تعلم أن بإمكانها تقتلنا جميعًا |
Très beau code à double transposition, que vous avez imaginé. | Open Subtitles | ذكيةة جداً تلك الشفرة التبادلية الثنائية التي وضعتها |
Il vous donnera le code, nous le craquerons, prendrons les puces et lui en prime. | Open Subtitles | هو سوف يعطيك الشفرة ونحن سنقوم بكسرها ونحصل على الرقاقات ونقبض عليه. |
Tu nous dis que les messages de L'Américain ne pouvaient être décodés que lorsque Vivian tapait un mot de passe et branchait un code de vérification ? | Open Subtitles | أنت تقولين الرسائل من الامريكي لا يمكن إلا أن تكون فك الشفرة عندما تكتبته فيفيان في عبارة المرور وتوصيله هو رمز التحقق؟ |
Je suis fier d'annoncer que nous avons un traitement, une méthode pour modifier le code génétique. | Open Subtitles | الذي أفخر أن أعلن لكم , أننا وجدنا علاجاً طريقة لعكس الشفرة الجينية |
Le code de votre avatar, c'est comme un code génétique. | Open Subtitles | كود الرمزية الخاص بك، هو مثل الشفرة الوراثية. |
Je veux juste dire que pour déchiffrer le code, il faudrait penser comme eux. | Open Subtitles | عنيت فقط أنّه لتحلّي الشفرة عليك فقط أن تفكري كما فعلوا |
J'ai vérifié le code barre sur l'un des bidons d'essence. | Open Subtitles | تأكّدتُ من الشفرة الخيطيّة على إحدى عُلب البنزين. |
Tu as noté le code... pour séquencer le fichier vidéo? | Open Subtitles | الآن هل كتبت الشفرة لتسلسل ملفات الفيديو ؟ |
Tu devais le piloter. Je suppose que tu as le code. | Open Subtitles | كنت ستعود بالطائرة لذلك أعتقد أنك تعرف الشفرة الصحيحة |
Je peux casser ce code avec un peu de temps. | Open Subtitles | حسنا، يمكنني فك هذه الشفرة ولكنها ستأخذ وقت |
Si c'était un code avec des maths, de l'algèbre ou autre, ces petits crétins de la cité seraient incapables de piger. | Open Subtitles | لو كانت الشفرة تتطلّب عمليات رياضية أو جبرية فلما تمكن أولئك الشبان في المجمع السكني من مجاراتها |
Vous ne savez pas ce qu'il peut faire avec cette lame. | Open Subtitles | لا عِلمَ لديكُما عن ما يمكنهُ فعلهُ بهذهِ الشفرة |
J'ai recherché le type de lame que Brennan a trouvé. | Open Subtitles | أنا تتبعت راس الشفرة التي وجدتها , برينان |
Le beurre sur le côté droit de la lame, il tartine de la main gauche. | Open Subtitles | هنالك سكين على لوح الخبز مع زبدة في الجهة اليمنى من الشفرة |
La Seconde Guerre mondiale, percer des codes, | Open Subtitles | أن أكون خلال فترة الحرب العالمية الثانية و أعمل على فكّ تلك الشفرة |
Quand cela arrive, j'aime bien changer un peu et je dis "chevron sept verrouillé". | Open Subtitles | عندما يحدث هذا , أحب أن أغير قليلاً ما أقوله الشفرة السابعة , مقفلة |
Vous comprendrez que j'ai dû enlever la lame du rasoir. | Open Subtitles | كان يجب عليّ آخذ الشفرة من ماكينة الحلاقة |
Ce cryptogramme suit le même schéma que les autres. | Open Subtitles | الشفرة كانت على نفس النمط تماماً كالآخرين |
Et maintenant, même si vous n'avez pas de dermatome électrique, vous pouvez toujours faire une greffe de peau en utilisant des lames. | Open Subtitles | والآن حتى لو لم يكن لديكم مشرط كهربائي، سيظل بإمكانك أخذ طعوم جلدية باستخدام الشفرة. |
Entre les dommages dus au feu et le cryptage, c'est comme creuser des lasagnes. | Open Subtitles | الفرق كبير بين حل الشفرة وإصلاح شيء محطم |
En collaboration avec l'Allemagne, le contractant a recensé par code-barres ADN un total de 75 unités taxonomiques opérationnelles de polychètes et 62 unités d'isopodes dans la zone d'exploration allemande et française. | UN | وبالتعاون مع ألمانيا، تم تحديد ما مجموعه 75 وحدة تصنيفية تشغيلية من الكثيرات الأهداب و 26 وحدة من متساويات الأرجل باستخدام الشفرة العمودية للحمض النووي في منطقة الامتياز الألمانية الفرنسية. |
Il est souvent extrêmement difficile pour la police de décoder les fichiers. | UN | وكثيرا ما يستعصي فك الشفرة للغاية على وكالات إنفاذ القانون. |