La figure I illustre la logique qui inspire l'action d'UNIFEM. | UN | ويوضح الشكل الأول منطق النتائج الذي يحرك الجهود التي يبذلها الصندوق. |
La figure I donne une ventilation complète par catégorie des accusations reçues par le Bureau de la vérification interne des comptes. | UN | ويقدم الشكل الأول تحليلا كاملا لأنواع الادعاءات التي تلقاها مكتب المراجعة الداخلية للحسابات. |
La figure I indique la répartition géographique des enlèvements dans les trois États du Darfour au cours de cette période. | UN | ويظهر الشكل الأول توزيع عدد حوادث الاختطاف في كل من ولايات دارفور الثلاث أثناء الفترة المذكورة أعلاه. |
La figure I démontre que l'avenir est déterminé par les investissements et les | UN | يبين الشكل الأول أن الاستثمارات والمشتريات تحدد المستقبل. |
La figure I donne un aperçu général de la croissance économique de certains petits États insulaires en développement depuis 1990. | UN | ويورد الشكل الأول صورة إجمالية لسجل النمو الاقتصادي لدول جزرية صغيرة نامية مختارة منذ 1990. |
La figure I indique une croissance constante des allocations du Fonds depuis 2007. | UN | ويبيّن الشكل الأول نمواً مطرداً لمخصصات الصندوق منذ عام 2007. |
La figure I montre le pourcentage de Parties ayant communiqué des réponses concernant les importations de chaque région géographique. | UN | ويبين الشكل الأول النسبة المئوية للأطراف التي قدمت ردود استيراد من كل منطقة جغرافية. |
Les principales composantes de ce processus sont illustrées à la figure I et détaillées ci-après. | UN | ويوضح الشكل الأول العناصر الرئيسية لعملية إدارة المخاطر. |
La figure I illustre les différentes étapes du processus. | UN | ويبين الشكل الأول الخطوات المتخذة في هذه العملية. |
La figure I représente par un graphique l'évolution des dépenses budgétaires annuelles des cinq dernières années, la figure II la répartition de ces dépenses par pilier. | UN | ويبين الشكل الأول رسماً بيانياً لتطور نفقات الميزانية السنوية لفترة السنوات الخمس الماضية؛ ويبين الشكل الثاني توزيعها بحسب كل ركن من الأركان. |
Le Comité des commissaires aux comptes a relevé que le taux d'exécution des recommandations s'était accru par rapport aux années précédentes, comme l'illustre la figure I ci-dessous. | UN | ولاحظ المجلس أن هناك تحسنا في معدل تنفيذ التوصيات بالمقارنة مع السنوات السابقة، كما هو مبين في الشكل الأول أدناه. |
La figure I montre l'évolution de l'aide internationale en matière de population entre la période précédant la Conférence du Caire en 1993 et 1998. | UN | ويعرض الشكل الأول اتجاهات المساعدة السكانية الدولية منذ فترة ما قبل انعقاد مؤتمر القاهرة في عام 1993 إلى عام 1998. |
On trouvera à la figure I de l'annexe VI la ventilation du total des dépenses par grand secteur et domaine du programme. | UN | ويرد في الشكل الأول بالمرفق السادس بيان بمجموع النفقات البرنامجية موزعة حسب القطاعات والمجالات البرنامجية الرئيسية. |
La figure I récapitule l'utilisation des ressources proposée pour 2002-2004, par rubrique budgétaire. | UN | ويلخص الشكل الأول الاستخدام المقترح للموارد للفترة 2004 - 2005 حسب الاعتمادات. |
La figure I illustre la répartition des différents domaines thématiques privilégiés par les partenariats, en précisant la part respective des thèmes principaux et des thèmes secondaires. | UN | ويبين الشكل الأول توزيع شتى المجالات المواضيعية التي تركز عليها الشراكات، موزعة حسب المواضيع الرئيسية والفرعية. |
Dans ce contexte, la figure I compare les 67 États ayant répondu pour les deuxième et troisième cycles. | UN | ويعرض الشكل الأول مقارنة في هذا الصدد بين الدول الـ67 التي أجابت في كلتا دورتي الإبلاغ الثانية والثالثة. |
La figure I illustre la répartition par région des réponses reçues pour les trois cycles d'établissement des rapports. | UN | ويقدّم الشكل الأول توزيعا اقليميا للعدد الاجمالي للردود التي استُلمت خلال فترات الإبلاغ الثلاث. |
La figure I permet de comparer les projections du plan financier et les résultats effectivement obtenus en 2003 et en 2002. | UN | 14 - يقدِّم الشكل الأول مقارنة بين النتائج الفعلية لعام 2003 وإسقاطات الخطة المالية ونتائج عام 2002. |
Ces liens apparaissent dans la figure I mais ne sont pas abordés en détail car ils ne constituent pas le principal centre d'intérêt de la Plateforme. | UN | وقد تم التنويه بهذه الروابط في الشكل الأول دون معالجتها بتعمق لأنها ليست بؤرة الاهتمام الرئيسية للمنبر. |
Le graphique I donne une présentation détaillée des dépenses au titre des programmes par secteur, celles-ci étant consacrées pour l'essentiel à la santé. | UN | ويقدم الشكل اﻷول توزيعا للنفقات البرنامجية حسب القطاع البرنامجي ويبين أن الحصة الرئيسية من النفقات لا تزال في قطاع الصحة. |
Le graphique de la figure 1.1 permet de comparer les montants totaux du budget, des fonds disponibles et des dépenses du Fonds pour le programme annuel sur les cinq dernières années. | UN | ويقدم الشكل الأول - 1 مقارنة بيانية بين الميزانيات الإجمالية والأموال المتوفرة وإجمالي النفقات لصندوق البرنامج السنوي إبان السنوات الخمس الماضية. |
Dépenses pour les mesures d'incitation écologiques du G20, par secteur (en milliards de dollars) | UN | الشكل الأول إنفاق مجموعة العشرين على الحوافز البيئية بحسب القطاع |