"الشمسِ" - Traduction Arabe en Français

    • soleil
        
    Les séneçons déploient leurs larges feuilles pour se prélasser au soleil une fois de plus. Open Subtitles ينشرُ القريض أوراقه لِتنعمَ بأشعةِ الشمسِ .مرةً أخرى
    Vous voyez, mes amis, les merveilles que nous pouvons faire si nous apprivoisons l'énergie du soleil. Open Subtitles تَروَن يا أصدقائي العجائبُ التي نستطيع عملها إذا إستخدمنا طاقة الشمسِ السخية.
    Tu l'ajoutes, tu vois comment tu passes ta vie du lever au coucher du soleil, et tu tires le plus possible de ce temps. Open Subtitles أرفّع مدى ذلك الوقت لترى كيف تمضي حياتك منذ بزوغ الشمسِ إلى مغربها ولتستفِّد من معظم ذلك الوقت
    Il a également brûlé sa peau pour recréer les dommages du soleil que tu as réparés. Open Subtitles في وقتٍ ما، أحرقَ جلدَها أيضاً لتَمَتُّع الشمسِ تُتلفُك صلّحتَ.
    Tout le monde sait qu'il ne faut pas regarder le soleil. Open Subtitles كُلّ شخص يَعْرفُ أَنهْ لا يُحدّقَ إلى الشمسِ
    Le tremper dans le soleil et faire une tarte au citron sensass Open Subtitles إنقعْه في الشمسِ واصنع فطيرة ليمونِ رائعةِ.
    Le cow-boy s'éloigne dans le soleil couchant? Open Subtitles يَغادر راعيَ البقر بعيداً إلى مكانِ جلوس الشمسِ ؟
    "Ce soleil ardent me fait penser au lassi frais de ma Maati" Open Subtitles هذه الشمسِ المُحرقةِ تُذكّرُني بكوب حليب امي البارد
    Les créatures ont besoin de nos corps pour survivre au soleil. Open Subtitles المخلوقات تَحتاجُ أجسامنا ونحن ننجوَ في النّور الشمسِ.
    Elle passe 5 semaines d'activité intense sous le soleil et ensuite, elle meurt. Open Subtitles كبالغون، يُرفرفونَ حول لمدة خمسة تقريباً أسابيع مِنْ النشاطِ في الشمسِ الحارةِ، وبعد ذلك يَمُوتونَ.
    Dans la langue des dragons, son nom signifie "Rayon de soleil". Open Subtitles لحكمةِ التنين ، لقد اسميتهُ بعدَ ضوءِ الشمسِ
    Il a travaillé au soleil, 5 heures sans chapeau. Open Subtitles يَعْملُ في الشمسِ لخمس ساعاتِ بدون قبعةَ.
    Ici, baignant dans la pluie et le soleil des tropiques, l'herbe atteint son plus haut potentiel. Open Subtitles هنا، تبلل بالمطرِ وإستحمَّ في الشمسِ الإستوائيةِ العشب يَصِلُه إمكانيةُ كاملةُ.
    Sans feuillage pour les bloquer, les rayons du soleil atteignent directement le sol et leur chaleur réveille les plantes de leur sommeil d'hiver. Open Subtitles بدون وجود الأوراقِ فوقالأشجار، أشعة الشمسِ ستضربْ أرضيةَ الغابةَ مباشرة ويُوقظُ دفئَهم النباتاتَ مِنْ بياتها الشتويِ.
    Il est le Dieu soleil de l'Egypte autour de l'an 3000 avant J-C. Il est l'incarnation de la vie du soleil racontée dans une série de Mythes allégoriques impliquant le déplacement du soleil dans le Ciel. Open Subtitles هو الشمسُ متجسدا في حياتِه كسلسلة .أساطيرِ مجازيةِ وذلك بتضمين حركةَ الشمسِ في السماءِ
    Il y a 7 ans, le projet Icarus a créé une mission pour redémarrer le soleil. Open Subtitles قبل سبعة سنوات، مشروع اكريوس .أرسلَ مهمّة لإسْتِئْناف نشاط الشمسِ
    Moi, Proteus, je possède tout le savoir et l'ignorance des hommes, mais je ne peux sentir la caresse du soleil sur mon visage. Open Subtitles بروتيس يَمتلكُ الحكمةَ ويتجاهل كُلّ الرجال لكن آي لا استطيعُ أن أحس الشمسِ على وجهِي
    A son extrémité, il y a un pommeau, très travaillé, en forme de soleil, avec un cristal au centre. Open Subtitles وهو هو هو بالتحديد مع صولجان متقن بشكلِ الشمسِ مَع بلور في المركزِ
    Et mon nez est rouge car j'ai attendu au soleil, sans chapeau. Open Subtitles وأنا أَعرف بأنّ أنفي أحمر من الإنتظار في الشمسِ بدون قبعة على
    Tu n'auras qu'à prendre le soleil sur le ponton. Open Subtitles لو لا تُريدُي السِباحَة، نحن يُمْكِنُ أَنْ نستلقي علي الماءِ و نحصل على بعض الشمسِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus