"الشواء" - Traduction Arabe en Français

    • barbecue
        
    • barbecues
        
    • rôti
        
    • grill
        
    • grillades
        
    • grillade
        
    • pique-nique
        
    Bonne nouvelle : tu auras une autre chance demain, parce que je te verrai au barbecue. Open Subtitles حسناً الأخبار الجيده بأنك ستحظى بفرصة أخرى غداً لأنني سأراك في حفلة الشواء
    On est censés rester ensemble, comme les mecs qui ont un bouc à un barbecue. Open Subtitles نحن المفترض انا نبقى معا مثل الرجل ذو السكسوكة في حفلة الشواء
    Je m'occupe du barbecue, et c'est tout ce que tu as besoin de savoir. Open Subtitles أنا مسئول عن الشواء يا صديقي هذا كل ما تحتاج معرفته
    Les activités proposées allaient de barbecues et de danse du ventre à des concerts en live, en passant par concours et de l'artisanat. UN وشمل نطاق الأنشطة الشواء والرقص الشرقي على أنغام الموسيقى الحية، والفنون والحرف اليدوية والمسابقات.
    Ce four vous cuit un rôti en cinq heures ! Open Subtitles هذا الفرن يحتاج خمس ساعات فقط لإكتمال الشواء
    Si elle en avait besoin, elle serait ici au lieu de manger barbecue quelque part sur le quai de la baie. Open Subtitles لو إحتاجتها، كانت لتكون هنا بدلا من أكل الشواء في مكان ما وهي جالسة على طرف الخليج
    Me tenir devant mon barbecue et dire "Hé voisin, il faut tailler les arbres". Open Subtitles يبقى امام احد الشواء قائلا يا جارة ، والوقت لتقليم الاشجار
    Pourquoi ne lui demanderais-tu pas de t'accompagner au barbecue aujourd'hui ? Open Subtitles أسمعي، لم لا تطلبي منه مصاحبتكِ لحفلة الشواء الليلة؟
    De toutes les choses dont on m'a accusée, tu crois que j'ai servi de la sauce barbecue à un dîner ? Open Subtitles غابي من بين كل الأمور التي اتهمت بها فكرة أنني سأقوم بتقديم صلصة الشواء في حفلة عشاء
    Ici, au centre du Texas, le barbecue, c'est toute notre vie. Open Subtitles \u200fهنا في وسط "تكساس"، \u200fكل ما نعرفه هو الشواء.
    Dans le monde entier, le barbecue est plus qu'un simple plat. Open Subtitles \u200fصار الشواء حول العالم \u200fشيء أكثر من مجرد طعام.
    Un barbecue est synonyme de communauté, et nous sommes une communauté qui perpétue la tradition. Open Subtitles \u200fما يعنيه الشواء هو المجتمع، \u200fوما زال يوجد مجتمعاً منا يبقيه حياً.
    L'agent Sulzbach a raté hier un barbecue d'anciens élèves de l'agent Guerin, mais selon lui, ça n'était rien car Ed part souvent seul à de longues parties de pêche. Open Subtitles العميل غيرن افتقد العميل سولزباك بالأمس في حفلة الشواء السنوي و لكنه لم يشك بشيء
    Un retraité ratant un barbecue annuel avec ses potes agents ? Open Subtitles شاب متقاعد يتخلف عن حظور حفلة الشواء السنوي مع رفقائه العملاء؟
    Ce sont juste des menus du barbecue du 4 juillet Open Subtitles هذه هي فقط بعض قوائم الشواء من اليوم الرابع من يوليو
    Tu es là. J'allais lancer le barbecue. Open Subtitles ها أنت هنا , كنت سأوقد النار في موقد الشواء الياباني
    On accroche des grenades aux sacs, on programme un minuteur pour qu'ils explosent et en avant le barbecue. Open Subtitles فقط نربط القنابل اليدوية مع الأكياس.. نضبط مؤقناً عليها لتتفجر في منتصف الجو.. حينها يبدء حفل الشواء.
    Papy organise un barbecue, et oncle Terry ne veut pas y aller. Open Subtitles اذا الجد لديه حفل الشواء و العم تيري لا يريد الذهاب
    On est heureux, on s'occupe des enfants, on fait des barbecues. Open Subtitles أعني أن حيواتنا مليئة بالفرح والأطفال وحفلات الشواء
    Je n'ai pas dépensé notre dernière pièce d'or pour un couteau pour trancher le rôti à sa veillée funèbre. Open Subtitles لمْ أنفق آخر قطعة ذهبيّة على سكّين لتقطيع الشواء في جنازته
    La dernière fois que tu as tenu le grill, on a du commandé chinois Open Subtitles آخر مره أفسدت الشواء ولزم علينا أن نطلب طعام صيني
    Les plateaux de fruits de mer, ou les grillades de gambas. Open Subtitles إختصاصهم هو الشواء مع المحار والروبيان الحي
    Je pensais qu'on irait voir le match de basket, et peut-être se faire une petite grillade. Open Subtitles ظننت اننا سنشاهد مباراة كرة السلة و ربما نقوم ببعض الشواء
    Tu viendras au pique-nique. Open Subtitles بإمكانك حضور حفل الشواء والبقاء حتى العشاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus