"الشواغر الفعلي" - Traduction Arabe en Français

    • vacance de postes
        
    • vacance effectif
        
    • effectif de vacance
        
    • vacance réel
        
    • effectif de postes vacants
        
    Bien que le taux effectif de vacance de postes ait été de 2 %, des économies ont pu être réalisées du fait que quelque 65 % du personnel a été recruté spécialement pour la Mission. UN وبالرغم من أن معدل الشواغر الفعلي كان 2 في المائة فإنه تم تحقيق وفورات لأن 65 في المائة تقريبا من الموظفين كانوا من فئة المعينين للبعثة.
    Le dépassement de crédits s'explique par un taux de vacance de postes effectif inférieur au taux prévu. UN 83 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات إلى انخفاض معدل الشواغر الفعلي عن المعدل المدرج في الميزانية. 4.6 دولار
    Le taux de vacance de postes moyen effectif pour le personnel international au cours de la période considérée a été de 39 %, contre 10 % prévus au budget. UN وبلغ متوسط معدل الشواغر الفعلي بالنسبة للموظفين الدوليين خلال الفترة المشمولة بالتقرير 39 في المائة، مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية وقدره 10 في المائة.
    Le taux de vacance effectif s'est élevé à 3,6 %, contre 1 % prévu au budget. UN وقد بلغ عامل الشواغر الفعلي 3.6 في المائة بالمقارنة مع المعدل 1 في المائة المدرج في الميزانية.
    En effet, le taux de vacance effectif moyen de ces postes s'est établi à 13,6 %, au lieu des 5 % retenus aux fins du budget. UN وبلغ متوسط معدل الشواغر الفعلي للموظفين الدوليين في الفترة المشمولة بالتقرير 13.6 في المائة بالمقارنة مع المعدل المدرج في الميزانية بنسبة 5.0 في المائة.
    Diminution des dépenses du fait que le taux de vacance réel s'est établi à 2 % (au lieu du déploiement total prévu au budget) en raison des délais de déploiement de la Police des Nations Unies UN انخفاض في الاحتياجات ناجم عن ارتفاع معدل الشواغر الفعلي البالغ 2 في المائة مقارنة بالنشر الكامل المدرج في الميزانية، بسبب تأخر نشر شرطة الأمم المتحدة
    En outre, le pourcentage effectif de postes vacants au sein de la police civile (32 %) a été inférieur au taux prévu (40 %), et le taux de déploiement différé des unités de police constituées, estimé à 30 % dans le budget, n'a atteint en réalité que 21 %. UN وتكبدت البعثة احتياجات إضافية للشرطة المدنية نتيجة لانخفاض معدل الشواغر الفعلي حيث بلغ 32 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية البالغ 40 في المائة، ولوحدات الشرطة النظامية نتيجة لتأخر الوزع وانخفاض معدله إلى 21 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية والبالغ 30 في المائة.
    Le taux de vacance de postes moyen effectif pour le personnel local au cours de la période considérée a été de 63 %, en raison du manque d'agents locaux qualifiés. UN وبلغ متوسط معدل الشواغر الفعلي بالنسبة للموظفين المحليين خلال الفترة التي شملها الاستعراض 63 في المائة، نظرا لعدم توافر الموظفين المحليين المؤهلين.
    Le taux effectif moyen de vacance de postes au cours de la période à l'examen a été de 21,8 %, alors que le taux prévu était de 15 %. UN وبلغ متوسط الشواغر الفعلي خلال فترة التقرير 21.8 في المائة مقارنة بمعدل الشواغر البالغ 15 في المائة المفترض في الميزانية.
    Ce solde inutilisé s'explique principalement par le fait que le taux effectif de vacance de postes a été supérieur aux prévisions, tandis que les dépenses au titre des consultants, des voyages et de l'informatique ont été moins élevées que prévu. UN ويعزى الرصيد غير المربوط أساسا إلى أن معدل الشواغر الفعلي كان أعلى من المعدل المدرج في الميزانية، وإلى انخفاض الإنفاق فيما يتصل بالاستشاريين والسفر في مهام رسمية وتكنولوجيا المعلومات.
    Les taux effectifs de vacance de postes pour la Division ont été de 4,1 % pour les postes de la catégorie des administrateurs et des catégories supérieures et de 0,9 % pour ceux de la catégorie des services généraux et des catégories apparentées. UN وبلغ معدل الشواغر الفعلي في الشعبة 4.1 في المائة للفئة الفنية وما فوقها و 0.9 في المائة لفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    Le taux de vacance de postes effectif au sein du Département a été de 4,2 %, alors que le budget prévoyait un taux de 8 %. UN 24 - كان معدل الشواغر الفعلي في الإدارة 4.2 في المائة مقابل المعدل المدرج في الميزانية وقدره 8 في المائة.
    Le budget prévoyait un coefficient de déploiement tardif de 10 %, alors que le taux effectif moyen de vacance de postes pour la période a été de 9,3 %. UN وعكست الاعتمادات المدرجة في الميزانية معامل تأخير في النشر نسبته 10 في المائة مقارنة بمتوسط معدل الشواغر الفعلي للفترة نفسها الذي بلغ 9.3 في المائة.
    En 2006/07, le taux de vacance de postes des agents recrutés sur le plan international (29 %) s'expliquait essentiellement par les restrictions imposées au déploiement de personnel de certaines nationalités. UN معدل الشواغر الفعلي الذي بلغ 29 في المائة فيما يتعلق بالموظفين الدوليين في الفترة 2006/2007 يرجع أساسا إلى القيود المفروضة على الموظفين من جنسيات معينة.
    Pendant la période considérée, le taux de vacance effectif moyen pour le personnel recruté sur le plan international était de 17,9 % au lieu des 10 % prévus. UN وبلغ متوسط معدل الشواغر الفعلي للموظفين الدوليين 17.9 في المائة في الفترة المشمولة بالتقرير مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية ونسبته 10.0 في المائة.
    Compte tenu du niveau élevé du taux de vacance effectif en 2008, le Comité consultatif recommande que l'on emploie en 2009 pour le personnel recruté sur le plan international un taux de vacance de 15 % au lieu des 12 % proposés. UN واللجنة الاستشارية، إذ تأخذ في الاعتبار ارتفاع معدل الشواغر الفعلي لعام 2008، توصي بأن يُطبق في عام 2009 معامل لمعدل شغور الوظائف الدولية نسبته 15 في المائة بدلا من المعامل المقترح ونسبته 12 في المائة.
    Dépenses inférieures au titre des congés de détente, contrebalancées par un taux de vacance effectif de 6 %, alors que le taux prévu au budget était de 10 % UN انخفاض الاحتياجات اللازمة لأغراض الراحة والاستجمام، يقابلها جزئياً انخفاض معدل الشواغر الفعلي ونسبته 6 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية وقدره 10 في المائة.
    Diminution des dépenses résultant d'un taux de vacance effectif plus élevé (7 %, contre 5 % prévus lors de l'établissement du budget) UN انخفاض في الاحتياجات ناجم عن ارتفاع معدل الشواغر الفعلي (7 في المائة مقارنة بالمعدل المقرر في الميزانية وهو 5 في المائة)
    Alors que le taux général effectif de vacance de postes (5,6 %) est à peine supérieur au taux de roulement (5 %) applicable à tout le personnel, l’effectif moyen du personnel international a été de 111 fonctionnaires, soit un taux de vacance de postes de 13,7 %. UN وفي حين أن معدل الشواغر الفعلي الذي بلغت نسبته عموما ٥,٦ في المائة هو أعلى بدرجة طفيفة عن معدل الدوران البالغ ٥ في المائة المطبﱠق على جميع الموظفين، فقد كان متوسط قوام الموظفين الدوليين ١١١، بما يعكس نسبة شواغر قدرها ١٣,٧ في المائة.
    En outre, le taux de vacance a été ramené à 8 % au lieu des 10 % prévus au budget 2010/11, conformément au taux de vacance réel de l'exercice 2009/10. UN وبالإضافة إلى ذلك فقد خفِّض معدل الشواغر إلى 8 في المائة وهو ما يتسق مع معدل الشواغر الفعلي للفترة 2009/2011 ويقارن بمعدل 10 في المائة للشواغر المطبَّق في ميزانية 2010/2011.
    Ces économies ont été en partie contrebalancées par des dépenses supplémentaires au titre de l'indemnité de subsistance (missions) du fait que le pourcentage effectif de postes vacants a été moins élevé que prévu (5 % au lieu de 10 %) (91 500 dollars). UN وهذه الموارد غير المنفقة قابلتها جزئيا احتياجات إضافية في إطار بدل الإقامة المقرر للبعثة بسبب انخفاض معدل الشواغر الفعلي البالغ 5 في المائة بالمقارنة بمعدل الشواغر البالغ 10 في المائة المنصوص عليه في الميزانية (500 91 دولار).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus