"الشيءِ" - Traduction Arabe en Français

    • truc
        
    • quelque chose
        
    • machin
        
    • chose que
        
    • cette chose
        
    Vous savez, la partie la plus incroyable est que quelqu'un soit prêt à dépenser des millions de dollars pour ce truc. Open Subtitles تَعْرفُ، الجزء الأول الغير قابل للتصديق جداً بأنَّ أي واحد إعتبرْ ملايينَ إنفاق الدولاراتِ على هذا الشيءِ.
    J'ai pratiquement mis mon nom sur ce putain de truc. Open Subtitles أَعْني، وقّعتُ عملياً بإسمي على ذلك الشيءِ الملعون.
    Ce truc jaune, c'est votre ovaire. Il s'imbrique là-dedans, comme ça. Open Subtitles هذا الشيءِ الأصفرِ مبيضُكَ يلائم هنا ، مثل ذلك
    Ces deux gars parlent de faire quelque chose d'assez sérieux. Open Subtitles هؤلاء الرجلين هنا يَتكلّمانِ حول عَمَل الشيءِ جدّيِ.
    Penses-tu que ce serait plus perçu comme il a fui de quelque chose ou vers quelque chose ? Open Subtitles تَعتقدُ بأنّه يَشْعرُ أكثر مثل أنت كُنْتَ تَرْكضُ مِنْ الشيءِ أَو إلى الشيءِ؟
    Permettez mais... Si ce truc touche l'eau ? Open Subtitles أكره أن نسأل، ولكن ماذا يحدث عندما يبلل هذا الشيءِ بالماءَ؟
    Jeez, tu peux cacher un bébé dans ce truc. Open Subtitles يا الهي، يُمْكِنُك أَنْ تَخفي طفل رضيع في ذلك الشيءِ.
    Je veux dire, tout ce truc est dû au hasard. Open Subtitles أَعْني، هذا الشيءِ الكاملِ عاديُ ممتازُ.
    Si ce truc pète, on n'a pas fini de vous retirer les confettis des yeux. Open Subtitles ذلك الشيءِ سيَنفجرُ في وجهِكَ، الجرّاح سَيَملأ وجهك بالخيوط
    Je ne vais pas abandonner notre périmètre sur le simple espoir que ce truc soit vrai. Open Subtitles لَنْ أَتْركَ نا الحافة على الأملِ بِأَنَّ هذا الشيءِ حقيقيُ.
    Je peux couper ce truc en deux comme un chaton. Open Subtitles يُمْكِنُني أَنْ أُقطّعَ هذا الشيءِ لجزئين بسهولة.
    C'est le genre de truc qui mettrait Darell en rogne. Open Subtitles أترى؟ الآن ذلك الشيءِ من النوع الذى سيقود داريل للجنون.
    Ca me fait penser que Rita ne doit pas mettre de spray pour cheveux à votre truc. Open Subtitles الذي يُذكّرُني الذي ريتا يَجِبُ أَنْ لا تَلْبسَ أيّ رذاذ شَعرِ في هذا الشيءِ.
    J'ai poireauté 30 mn pour toucher ce truc ! Mais Peck a un problème. Open Subtitles إبن العاهرة، وَقفتُ في الصفه للنِصْفِ ساعة فقط لمَسّ هذا الشيءِ الغبيِ.
    Il semblerait que ce truc soit le symbole de notre amour. Open Subtitles على ما يبدو هذا الشيءِ... نوع من رمز حبِّنا.
    J'ai ce truc qui me fait dire des trucs que je ne pense pas vraiment... Open Subtitles عِنْدي هذا الشيءِ حيث أَقُولُ مادةً أنا لا أَعْني حقاً.
    Tu es rentré avec un truc minuscule qui ne sert strictement à rien. Open Subtitles رَجعتَ للبيت بذلك الشيءِ الصغير جداً. هو عديم الفائدةُ كلياً.
    Si tu sens quelque chose bouger en bas, ce n'est que l'oiseau. Open Subtitles إذا تَحسُّ إنتقال الشيءِ هناك، هو فقط الطير.
    Ils cherchaient quelque chose, je ne sais pas quoi. Open Subtitles هم بعد الشيءِ. أنا لا أَستطيعُ التَخمين ذلك.
    Avant ça, pourquoi ne pas vous glisser dans quelque chose d'un peu plus confortable ? Open Subtitles قبل نحن نَعمَلُ، لماذا تَنزلقَ إلى الشيءِ المريحِ أكثر بعض الشيء؟
    J'ai une question pour l'horrible machin. Open Subtitles حسنُ، عندي سؤال لذلك الشيءِ المقزز، أيان كان هو.
    La même chose que ce à quoi vous pensez en ce moment, que je mens. Open Subtitles نفس الشيءِ الذي الإثنان منك يَعتقدُ الآن، بِأَنِّي أَكْذبُ.
    Vous faites cette chose incroyable pour nous. Open Subtitles الآن، أنت تَعْملُ هذا الشيءِ المدهشِ لنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus