"الشيئ الوحيد" - Traduction Arabe en Français

    • la seule chose
        
    • Le seul truc
        
    • seule chose qui
        
    • une chose
        
    la seule chose à faire, c'est d'essayer de nous protéger. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذي أقترحه هو محاولة حماية أنفسنا
    C'est la seule chose qui me permet de rester saine d'esprit. Open Subtitles و وهو الشيئ الوحيد الذي يبقيني غير مجنونة الآن
    C'est la seule chose que je veux. Est-ce trop demander ? Open Subtitles أريد هذا الشيئ الوحيد فحسب هل هذا كثيراً ؟
    Oui enfin après l'explosion familiale de la semaine dernière cet ordinateur est la seule chose qui me tient en vie. Open Subtitles حسنا , بعد انهيار عائلتي الأسبوع الماضي هذا الحاسوب هو الشيئ الوحيد الذي يبقي على عقلي
    La veste n'était pas la seule chose que j'avais ramenée de mes vacances à Manhattan. Open Subtitles المعطف ليس الشيئ الوحيد الذي عثرت عليه خلال اجازتي الصيفية في مانهاتن
    Cette étiquette est la seule chose qui se tient entre nous et le chaos Nick. Open Subtitles اداة التسميات هذه هي الشيئ الوحيد الذي يقف بيننا وبين الفوضى نيك
    Parce que je te le dis, son aide est la seule chose entre toi et ton retour en taule en ce moment. Open Subtitles لأنني أخبرك مساعدتها هي الشيئ الوحيد الذي يقف بينك و بين رحلة العودة إلي الأحداث في ذلك الوقت
    Puis,j'ai ouvert le magasin, il y a six ans, et... c'est la seule chose positive dans un diplôme de commerce. Open Subtitles حتى فتحت المتجر من حوالى ست سنين حسنا ،إنه الشيئ الوحيد الذي مازال فيه العمل جيدا
    Et avoir le choix, prendre des décisions basées sur plus que de l'instinct... est la seule chose qui te différencie de lui. Open Subtitles أن تختار, أن تتخذ قرار مبنى على أشياء أكثر من فقط الغريزة هو الشيئ الوحيد الذى يميزك عنه
    C'est la seule chose qui ne correspond pas. Open Subtitles هو الشيئ الوحيد الذي لا يناسب المكان هنا
    Elle connaît cette chanson. C'est la seule chose qui l'endort. Open Subtitles إنها تحب هذه الأغنية إنها الشيئ الوحيد الذي سيجعلها تخلد إلى النوم بجانب..
    la seule chose que j'aime plus que le rock and roll est une sacrée tombola. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذي احبه اكثر من الروك اند رول هو اعلان الفائزين بالسحب العشوائي
    Ouai, c'est la seule chose dont je disposais de 50. Open Subtitles ،أجل،إنه الشيئ الوحيد الذي أملك 50 منه أنا محبط
    la seule chose qui vous garde en vie en ce moment c'est cette machine ma transplantation a échoué, n'est ce pas ? Open Subtitles الشيئ الوحيد الذي يبقيك حيا الان هو ذلك الجهاز فشلت عمليتي للزرع, أليس كذلك؟
    Pour créer l'univers, Dieu à dû... il a dû abandonner la seule chose qu'il ait jamais connue. Open Subtitles من أجل خلق العالم إضطر الإله إلى التخلي عن الشيئ الوحيد الذي يعرفه قط
    la seule chose que nous savons -- il est caucasien, environ 18, 25 ans. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذي نعرفه أنه قوقازي من منطقة القوقاز بين أسيا و أوروبا عمره ما بين 18 إلى 25
    Il y aura des moments quand il n'y aura personne pour t'aider, où la seule chose que tu auras ce seront tes yeux et ton instinct. Open Subtitles سوف يكون هناك وقت حينما لا يكون أحد بجانبك ليدعمك عندما يكون الشيئ الوحيد الذي تملكينه
    la seule chose que je ne comprends pas... c'est pourquoi il n'y a pas de sang. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذي لا أفهمه . هو لما لا يوجد دماء
    Le seul truc débile de mariage que j'ai toujours voulu c'est un enterrement de vie de jeune fille. Open Subtitles الشيئ الوحيد الغبي الذي اريده قبل الزواج هو حفل وداع العزوبية
    Donc, maintenant, je ne battrai plus que contre une chose : le rhume que je suis en train d'attraper. Open Subtitles لذا من الآن وصاعداً ، الشيئ الوحيد الذي سأقاومه هو نزلة البرد التي حلت بي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus