"الشّخص" - Dictionnaire arabe français

    اَلشَّخْص

    nom

    "الشّخص" - Traduction Arabe en Français

    • type
        
    • la personne
        
    • personne avec
        
    • Ce gars
        
    • le gars
        
    Nous ne savons pas s'il fuyait quelque chose, et nous ne savons pas si c'est le type bien ou le mauvais gars. Open Subtitles ونحن لا نعرف إن كان يهرب من شئ ما ، ونحن لا نعرف إن كان الشّخص الصالح أمالشّخصالطالح.
    Quel type de personne utilise un chalumeau sur une plaie par balle pour simuler un suicide? Open Subtitles ما نوع الشّخص الذي يستخدم موقد اللّحام على جُرح الرّصاصة ليزيّف عملية الإنتحار ؟
    Allez, dis-m'en plus sur ce type à la conférence. Open Subtitles هيّا , أخبرني أكثر عن ذلك الشّخص في المحاضرة
    la personne la plus importante au monde ne peut pas Voler vers l'endroit le plus dangereux du monde. Open Subtitles الشّخص الأكثر أهميّة في العالم لايمكنه أن يحلّق إلى أخطر مكان في العالم.
    Tu n'es même pas la personne la plus effrayante que j'ai vu dans cette pièce. Open Subtitles أنتِ لستِ الشّخص الأكثر إخافةً قابلتهُ في هذه الغرفة.
    Pourquoi on doit conduire ce type ? Open Subtitles لما علينا أن نوصل هذا الشّخص على أيّة حال ؟
    Pourquoi O'Ryan est-il convaincu qu'un type comme ça existe? Open Subtitles لماذا تعتقد أنّ اوريان مقتنع من الشّخص من كلّ الجوانب
    Une fois, j'ai vu un type qui avait été attaqué par un ours. Open Subtitles سبق وأن رأيت كهذا الشّخص تعرض للهجوم من دُبّاً رماديّاً.
    - Le type ne laisse-t-il pas toujours un doigt ? Open Subtitles أليس هذا الشّخص يُعطينا عادةً إشارة إصبع؟
    Un sacré type, celui-là. C'est un dingue. Open Subtitles محقّ للغاية ذلك الشّخص يسير على دربه الخاصّ
    J'ai jamais vu ce type, j'ai manipulé des chiffres et il est baisé. Open Subtitles لم أقابل هذا الشّخص من قبل. الأمر يتعلّق فقط ببعض الأرقام. والآن هو في مأزق.
    Me dites pas que je suis le seul à trouver ce type suspect. Open Subtitles أنا جادّ ، أيجد أحدٌ آخر ذلك الشّخص غريب الأطوار أم أنّني الوحيد فقط ؟
    Non, il m'a été donné par le type qui vit avec moi. Open Subtitles كلاّ، قاله لي الشّخص الذّي أعيش معه.
    Et elle a enfin rencontré ce type super gentil. Open Subtitles أمّا الآن فقد قابلت هذا الشّخص الظّريف
    Mais si tu veux que ça dure, tu dois commencer à penser à moi en tant que personne la plus proche, la personne avec laquelle t'as envie de tout partager. Open Subtitles و لكن إن كان ما بيننا سيدوم يجب أن تظنّي بي أنّي الشّخص المقرّب إليكِ
    Et la personne qui a crié, "Fais attention à toi, salope", quand on rentrait à la maison ? Open Subtitles ماذا عن الشّخص الذي صرخ، إنتبهي لظهرك يا عاهرة'' ، لمّا كنّا نمشي للمنزل؟
    Un jour, j'arrêterai quand je trouverai la personne que je suis réellement. Open Subtitles سأتوقّف يومًا ما، حينما أجد الشّخص المعنيّ لي.
    parce qu'il est grand temps qu'elle rencontre la personne que j'ai prétendu ne pas être. Open Subtitles لأنّه مذُّ وقتٍ طويلٍ قابلت الشّخص الذي أتظاهر أنّي لستُ عليه.
    A mon avis, on ne sait rien sur la personne que tu as vu, et nous devrions envisager toutes les possibilités. Open Subtitles ووجهة نظرى هى أننا لا نعرف أي شيئ عن الشّخص الذي رأيته و ينبغي فقط أن نبقى كلّ الخيارات متاحة
    Ce que Ce gars faisait sur la route au milieu de la nuit. Open Subtitles مهما كان هذا الشّخص يفعله والذي جعله يسوق سيارته فيمنتصفاللّيل.
    Salut. Alors c'est le gars dont tu me parlais ? Open Subtitles مرحباً، إذاً هذا هو الشّخص الّذي حدّثتني عنه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus